“我一直在”在英文中的表達是"I have always been here",這里的“always”意味著無間斷地、始終如一地,重點詞匯解釋:always adv. 永遠,一直;總是;常常,雙語例句:She always arrives late to our meetings. 她總是遲到。
另一種表達方式是"I've been around",這通常用來表示某人一直在某個地方或某個群體中活躍。
1. “我一直都在”可以翻譯為"I have always been here",強調(diào)的是從過去到現(xiàn)在的持續(xù)存在。
2. 另一種翻譯是"I am always here",這更側重于當前時刻的持續(xù)存在。
3. 在網(wǎng)絡流行語中,"我一直都在"還可以表達為"I've been here all along",這種說法帶有一種被發(fā)現(xiàn)或被注意到的意味。
“我一直在”的英文翻譯是"I have always been here",這句話傳達了一種持久和穩(wěn)定的情感或存在感,重點詞匯解釋:always adv. 永遠,一直;總是;常常,雙語例句:He always wears a smile. 他總是面帶微笑。
"I've been here all the time"也是一種表達“我一直都在”的方式。
“我永遠都在”可以翻譯為"I will always be here",這是一種承諾或保證,表示無論發(fā)生什么,都會一直存在,在歌曲中,這樣的表達常常用來傳遞深情和忠誠,在歌曲《What Are Words》中,Chris Medina 唱道:"Anywhere you are, I am near. Anywhere you go, I'll be there."(無論你在哪里,我都近在咫尺,無論你去哪里,我都會在那里。)
另一種表達是"Now I am always laughing at myself in the past",這里的“永遠”是指在回憶過去時,現(xiàn)在的自己總是以笑對待。
“我一直在”可以用英語表達為"I have been doing this continuously"或"I've been at it consistently",這里的“一直在”強調(diào)的是持續(xù)性,重點詞匯解釋:consistently adv. 始終如一地;不斷地,雙語例句:She has been working consistently for the past few years. 她在過去幾年里一直不斷地工作。
"I am always behind you"意味著“我一直在你身后支持你”,這里的“always”同樣表示一種持久的支持。
追求”,可以用“pursue”來表達,"I have been pursuing my dreams."(我一直都在追求我的夢想。)這里的“have been pursuing”表示從過去到現(xiàn)在的持續(xù)動作。