“曾經(jīng)滄海難為田,除卻巫山不是云”,這句詩(shī)出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首·其四》,用以表達(dá)詩(shī)人對(duì)亡妻韋叢的深切懷念,其意在于,經(jīng)歷過(guò)波瀾壯闊的滄海,其他的水域便顯得微不足道;只有巫山的云彩,才能與之相媲美,其他地方的云彩便顯得平凡無(wú)奇。
這句詩(shī)常被用來(lái)比喻曾經(jīng)擁有過(guò)深刻、難忘的經(jīng)歷或感情,使得其他類(lèi)似的事物或感情顯得黯然失色,具體應(yīng)用如下:
以下是這句詩(shī)的全文及譯文:
原文:曾經(jīng)滄海難為田,除卻巫山不是云。
譯文:經(jīng)歷過(guò)波瀾壯闊的大海,別處的水域便顯得微不足道;只有巫山的云彩,才能與之相媲美,其他地方的云彩便顯得平凡無(wú)奇。