“我一直都在”的英文翻譯是 "I have been here all the time",這句話傳達(dá)了一種持久的存在感,表示無論過去、現(xiàn)在還是將來,我都始終如一。
另一種表達(dá)方式是 "I am always here",這里的 "always" 強(qiáng)調(diào)了持續(xù)性和不變性,重點(diǎn)詞匯解釋:always adv. 永遠(yuǎn),一直;總是;常常,雙語例句:Wet weather always depresses me.(陰雨天總是讓我感到沮喪。)
"Always in",其重點(diǎn)詞匯釋義為:一直(always)、始終(all the way)、全程(all the time)、貫穿(all through),Dear Peter, I have been thinking of you all the time these past days.(親愛的彼得,過去的這幾天里我一直都在想你。)
“我一直在原地等你。”可以翻譯為 "I have been waiting for you in the same place." 或者 "I've been standing here waiting for you." 表達(dá)了一種守候和堅(jiān)持的情感。
完整句子可以是:I have been waiting for you where you left, why don't you return sooner?(我一直在原地等你回來,你為何遲遲不歸?)Dear, I'll wait for you here, not leaving, not forsaking.(親愛的,等你回來,不離不棄。)
如果想要表達(dá)“會(huì)不會(huì)有一天你走了,我還在原地”,可以用文言文表達(dá)為:“一日子去,吾仍在此?!庇⑽姆g可以是:Will there come a day when you leave, and I will still be here waiting?(會(huì)不會(huì)有一天你走了,我還在原地等你。)
“我一直在”可以用英文表達(dá)為 "I have been" 或 "I am always",I am here all the time.(我一直在這兒。)或者 I am here forever.(我永遠(yuǎn)在這兒。)
重點(diǎn)詞匯解釋:always adv. 永遠(yuǎn),一直;總是;常常,雙語例句:Wet weather always depresses me.(陰雨天總使我心情抑郁。)
"I am always behind you" 的意思是:我一直在你身后支持你,這里的 "always" 表示始終如一的支持。
“我一直都在”的英文翻譯是 "I have been here all the time" 或 "I am always here",這兩句話都傳達(dá)了同樣的意思,即無論何時(shí),我都存在于此。
需要注意的是,這里不宜使用 "will",因?yàn)槟阆氡磉_(dá)的是一種從過去到未來的持續(xù)存在,而不是將要發(fā)生的動(dòng)作。"I have been here for you, past, present, and future."(我一直都在這里為你存在,無論是過去、現(xiàn)在還是將來。)
“wyzdz”中文翻譯為:“我一直都在”,這個(gè)詞語最初在抖音上流行起來,用來表達(dá)一個(gè)人對(duì)某事物或某人的持續(xù)關(guān)注、支持或喜愛,也可以用來表達(dá)情感狀態(tài),其實(shí),我一直都在,一直在默默關(guān)注著你。