在泰國(guó),對(duì)丈夫的稱呼讀作“Sāmī”,這個(gè)詞是已婚婦女對(duì)自己丈夫的一種昵稱,表達(dá)了親密和親近的關(guān)系,在情侶之間,這個(gè)詞也可以用來(lái)表示親密和愛意。
“暹”是一個(gè)多音字,有兩個(gè)讀音:分別是“xiān”和“chān”,當(dāng)“暹”讀作“xiān”時(shí),通常表示陽(yáng)光照耀、光明照人的意思。“暹羅”是泰國(guó)的古稱,其含義就是“光明之地”,這也反映了“暹”字的陽(yáng)光照耀的意義。
《暹羅之戀》中的車票歌詞是一首非常著名的泰語(yǔ)歌曲,以下是其中一段歌詞的中文翻譯:
“只有你,我的愛人,在這漫長(zhǎng)的旅途中,你是我的全部?!?/p>
在泰語(yǔ)中,丈夫被稱為“剔 啦+K”,而妻子則被稱為“剔 啦+K”,這兩個(gè)詞的發(fā)音都帶有輕柔的尾音“K”。
泰國(guó)的讀音是“tàiguó”,泰國(guó)的泰語(yǔ)全稱是“歷漏肢正爛清滑”,泰國(guó),正式名稱為泰王國(guó),位于東南亞中南半島中部,是一個(gè)充滿魅力的國(guó)家,以其豐富的文化、美食和自然風(fēng)光而聞名于世。