“我也愛你”用英文表達(dá)為:I love you, too.
當(dāng)有人對(duì)你說“I love you”時(shí),回答“Me too”可能會(huì)被誤解為“我也愛我自己”,正確的回答應(yīng)該是“I love you, too”。
“我也喜歡你”用英文表達(dá)為:I like you, too. 英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系中的日耳曼語(yǔ)族,由26個(gè)字母組合而成,英文字母源自拉丁字母,而拉丁字母則起源于希臘字母,希臘字母又是從腓尼基字母演變而來的。
“I love you too, baby”是“I also love you, baby”的簡(jiǎn)化形式,中文意思是“我也愛你,寶貝”,英語(yǔ)的發(fā)音通常較為清晰和流暢。
“Maybe I love you too, you know~” 表達(dá)了一種含蓄的情感,意思是“或許,我也愛你”。
“我也愛你”用英文依然是:I love you, too.
同樣,回答“I love you”時(shí),使用“Me too”可能會(huì)產(chǎn)生誤解,正確的表達(dá)方式是“I love you, too”。
當(dāng)我們想要表達(dá)“像我愛你那樣地愛我”時(shí),可以說:Her letter hints at her affection towards me. 她的信暗示了她對(duì)我的愛,我們也應(yīng)該明白,作為父母,我們應(yīng)該在愛孩子的同時(shí),給予適當(dāng)?shù)墓芙蹋篧e should nurture our children with both love and discipline.
“我也愛你”用英文表達(dá)為:I love you, too.
再次提醒,當(dāng)有人向你表達(dá)愛意時(shí),使用“Me too”可能會(huì)引起誤會(huì),正確的回答應(yīng)該是“I love you, too”。
“I love you too, baby”是對(duì)“I also love you, baby”的簡(jiǎn)化,中文意思是“我也愛你,寶貝”,在英語(yǔ)中,這種表達(dá)方式發(fā)音清晰而自然。
其他相關(guān)表達(dá)包括:“Dear, I love you too.”(親愛的,我也愛你。)以及“Darling, how do you say 'I love you' in English?”(親愛的,英語(yǔ)中‘我愛你’怎么說?)
“Maybe I love you too, you know~” 則是一種含蓄的表白,意味著“或許,我也愛你”。
即使英語(yǔ)曾讓我受傷,我依然會(huì)像初戀一樣,深深地愛著你。