“我一直都在”的英文翻譯是"I have been here all the time",這句話傳達了一種持續(xù)存在的情感或狀態(tài)。
另一種表達方式是"I am always here"?!癮lways”是一個關(guān)鍵詞,意為“永遠,一直;總是;常常”,Wet weather always depresses me.(陰雨天總是讓我感到郁悶。)
“wyzdz”中文翻譯:我一直都在,這個短語最初在抖音上流行起來,用于表達對某人或某事的持續(xù)關(guān)注、支持或喜愛,也可以用來表達一種穩(wěn)定的情感狀態(tài),其實,我一直都在,一直在默默支持你。
1. “我一直都在”可以用英語表達為“I have been here all the time”,強調(diào)在某個地方或狀態(tài)中的持續(xù)存在。
2. “I am always here”是另一種表達方式,強調(diào)無論何時都在場的狀態(tài)。
3. “With you”與你同在,I visited your blog because I want to let you know I am always with you.(我訪問你的博客,因為我想讓你知道我一直都在你身邊。)
4. 不同語言的翻譯:俄語是“Я сначала доканца был”,日語是“俺(おれ)が ずっと いたんだ”。
5. 鼓勵的表達:勇敢地面對每一天吧,我一直都在,我一直喜愛的,放不下的每一個你,同桌就在我身邊,雖然不屬于我,但會輕描淡寫地說,小爺我一直都在。
6. “Because I'm always here.” 但請注意,這個翻譯可能需要根據(jù)上下文進行調(diào)整,以確保準確傳達原意。
“我一直都在”的英文翻譯是“I have been here all the time”,其中每個單詞的標準發(fā)音如下:
- I [a?]
- have [h?v]
- been [bi?n]
- here [h??r]
- all [??l]
- the [e?]
- time [ta?m]另一種表達“I am always here”的單詞發(fā)音如下:
- I [a?]
- am [?m]
- always [??lwe?z]
- here [h??r]“have been around”是一個習(xí)慣用語,意為在某個地方或環(huán)境中待了很長時間,或與很多人有交往?!癐've been around.” 可以翻譯為:“我經(jīng)歷了很多,見多識廣。”
“We had been waiting for him for a long time, yet he didn't turn up.”(我們等了他很久,但他沒有出現(xiàn)。)“I've been waiting for the weather to break.”(我一直在等待天氣好轉(zhuǎn)。)
在照片下面標注“Photo By XXX”以表明照片的拍攝者,希望這些信息對你有所幫助。