"Effort always yields results." 切記不要?dú)怵H,因?yàn)槟愕母冻鼋K究會得到回報(bào)。 "You must never lose hope; sooner or later, your endeavors will yield fruit." 我們都希望這些投資能夠帶來豐厚的回報(bào)。
"There is always a return on investment." I firmly believe that every effort has its reward, so I proceed without hesitation. 我相信每一份付出都會有回報(bào),因此我毫無顧慮地前行。
"No pain, no gain." 沒有付出,就沒有收獲。 "No risk, no reward." 不冒險(xiǎn),無收獲,選擇你喜歡的表達(dá)。
回答和翻譯如下:付出必有回報(bào),就像完成了一幅偉大作品的旅程,智慧與成熟為你贏得掌聲。
我相信有付出就有回報(bào)的英文表達(dá)是: "I believe that if you put in the effort, it will certainly pay off." 近似短語: "No effort, no reward" 意味著沒有付出就沒有回報(bào)。 "It doesn't have to be paid back," 意味著付出不一定需要回報(bào)。
1、 "Redound upon":(v.)帶來回報(bào), "His good deeds redound upon him, earning him respect and admiration." 他的善行為他贏得了尊重和欽佩。
2、例句: "It was very kind of you. I don't know how I can ever repay you." 你真是太好了,我都不知道如何報(bào)答你。
3、回報(bào)的表達(dá)有 "repay"、"report back on what has been done"、"bring back a report"、"requite" 或 "redound". 問題四:如何用英語表達(dá)“我要報(bào)答某人”? "Reward" 是獎勵、獎賞的意思,不能用來表示“報(bào)答”。
4、他總是樂于助人不求回報(bào)的英文表達(dá)是: "He is always ready to help others without expecting anything in return."
5、 "Pay" 是一個(gè)常用的英語動詞,表示支付或付款,以下是一些關(guān)于 "pay" 的用法和示例:基本用法: "I paid for the groceries with my credit card."(我用信用卡支付了雜貨的費(fèi)用。)
6、回報(bào)父母用英語可以說成 "repay one's parents" 或 "return the favor to one's parents." "Return" 就是回報(bào)、返回的意思,這是一個(gè)非常簡單的詞組。
"Redound upon":(v.)帶來回報(bào), "His praises redound upon himself." 他贊揚(yáng)別人,別人也贊揚(yáng)他。
"Reward" 的英語例句: "In response to our kindness and trust, they repaid us with deceit." 他們用欺騙來回報(bào)我們的善意和信任。
回報(bào) [huí bào] 的英文表達(dá)可以是 "payback"、"in return"、"retaliation"、"reciprocation",A選項(xiàng)沒有找到相關(guān)的表達(dá)。