1、由于“l(fā)ike”與“he”距離較近,所以應使用第三人稱單數(shù)形式“l(fā)ikes”,我不想這樣,但是沒有辦法”的表達:
2、不要害羞,大膽開口說英語,初學者可以觀看英文原版的教學節(jié)目和視頻來學習,而有一定基礎的同學則應該多看英語新聞或電影來提升。
3、I have no idea either. 在否定句中,“neither”用于表示“也不”,而不是“too”,至于“這也是沒有辦法的事情”可以翻譯為:"This is something we have no other solutions for." 而“我不想這樣,但是沒有辦法”可以表達為:"I don't want to do this, but I have no choice/settingsdialog."
4、問題九的答案是:“沒辦法”可以翻譯為 "I have no way out." 問題十的答案是:“我不想這樣,但是沒有辦法”可以表達為:"I don't want it this way, but I'm helpless."
以下是一些表達“沒有辦法”的英語短語:There's nothing for it.、It can't be helped.、Sorry, I can't manage.、There's no help for it.
當想表達“我心里也很自責,但我也沒有辦法”時,可以說:"I feel really guilty too, but there's nothing I can do." 至于“我昨天沒有做作業(yè),我也沒有”可以翻譯為:"I didn't do my homework yesterday, and I couldn't either."
“沒有”在英語中是 "without",而 "without" 的詞義包括:名詞表示外部,外面;介詞表示沒有,不和……在一起,不帶,在……外部;形容詞表示沒有,缺乏,在外面?!癢orld Without End”表示無盡世界,這個詞通常用來修飾名詞。
“無奈”在漢語中是一個表示沒有辦法、無計可施的詞匯,作為連詞用在轉折句的開頭,表示由于某種原因無法實現(xiàn)前文所述的意圖,帶有“遺憾”的意味,作為名詞時,它表示對事物感到?jīng)]有辦法的態(tài)度。
以下是一些相應的英文表達:“There's nothing for it.”、“It can't be helped.”、“Sorry, I can't manage.”、“There's no help for it.”
【詞目】無奈,漢語詞匯?!酒匆簟縲ú nài?!踞屃x】表示沒有辦法了,無計可施,作為連詞用于轉折句的開頭,表示因某種原因無法實現(xiàn)前文所述意圖,有“遺憾”之意,作為名詞,表示對事物沒有辦法的態(tài)度。
關于未來的愛情,時間會證明一切,包括我的愛,我的真摯愛情,其中沒有一絲虛假,如果我的表達方式讓你覺得不禮貌,我要為此道歉,因為我想要直接與你交流,不過,我會找個合適的時間正式拜訪你的家。