《曹劌論戰(zhàn)》以古鑒今,揭示了政治與軍事決策的智慧。曹劌的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),不僅體現(xiàn)在對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的深刻理解,更在于對(duì)民心向背的精準(zhǔn)把握。這段歷史故事,至今仍具有警示意義,提醒我們?cè)诿鎸?duì)挑戰(zhàn)時(shí),要深謀遠(yuǎn)慮,以人為本。
在古老的戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,一位名叫曹劌的智者,以其獨(dú)特的政治見(jiàn)解和軍事謀略,在歷史的長(zhǎng)河中留下了濃墨重彩的一筆,以下是《曹劌論戰(zhàn)》原文及其注釋與譯文。
原文:
曹劌曰:“大官們目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨氤ビP見(jiàn)魯莊公,曹劌問(wèn)魯莊公:“您憑什么跟齊國(guó)打仗?”魯莊公說(shuō):“衣服和食物這些養(yǎng)生的東西,我不能獨(dú)自享用,一定把它拿來(lái)分給別人(近臣和親臣)?!辈軇フf(shuō):“這種小恩小惠不能遍及每個(gè)人,老百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的?!?/p>
注釋:
1、大官們:指當(dāng)時(shí)的當(dāng)權(quán)者。
2、深謀遠(yuǎn)慮:指有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),能預(yù)見(jiàn)未來(lái)。
3、覲見(jiàn):拜見(jiàn)。
4、衣食:指生活必需品。
5、近臣和親臣:指魯莊公的親信和近臣。
6、小恩小惠:指微小的恩惠。
譯文:
曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑撬M(jìn)入朝廷拜見(jiàn)魯莊公,曹劌問(wèn)魯莊公:“您憑借什么與齊國(guó)作戰(zhàn)?”魯莊公回答:“衣服和食物這些生活必需品,我從來(lái)不敢獨(dú)自享用,一定會(huì)分給身邊的親信和近臣?!辈軇フf(shuō):“這種微小的恩惠無(wú)法普及到每個(gè)人,百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的?!?/p>
原文:
曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑侨氤ヒ?jiàn)魯莊公,曹劌問(wèn):“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說(shuō):“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來(lái)不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣?!辈軇セ卮鹫f(shuō):“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的?!?/p>
注釋:
1、當(dāng)權(quán)的人:指當(dāng)時(shí)的當(dāng)權(quán)者。
2、作戰(zhàn):指進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)。
3、大臣:指魯莊公的臣子。
4、小恩小惠:指微小的恩惠。
譯文:
曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是他進(jìn)入朝廷拜見(jiàn)魯莊公,曹劌問(wèn):“您憑借什么進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)?”魯莊公回答:“衣服和食物這類生活必需品,我從來(lái)不敢獨(dú)自占有,一定會(huì)分給身邊的大臣?!辈軇フf(shuō):“這種微小的恩惠無(wú)法普及到百姓,百姓是不會(huì)順從您的?!?/p>
原文:
曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)者淺陋無(wú)知,不能深謀遠(yuǎn)慮?!庇谑沁M(jìn)入宮廷去見(jiàn)莊公,曹劌問(wèn)莊公:“您憑借什么跟齊國(guó)打仗?”莊公說(shuō):“衣食這類養(yǎng)生的東西,我不敢獨(dú)自享受,一定把它分給別人?!辈軇ァ斑@種小恩小惠不遍及百姓,老百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的。”
注釋:
1、當(dāng)權(quán)者:指當(dāng)時(shí)的當(dāng)權(quán)者。
2、淺陋無(wú)知:指見(jiàn)識(shí)短淺,缺乏遠(yuǎn)見(jiàn)。
3、莊公:指魯國(guó)的君主。
4、衣食:指生活必需品。
5、小恩小惠:指微小的恩惠。
譯文:
曹劌說(shuō):“當(dāng)權(quán)者見(jiàn)識(shí)短淺,缺乏遠(yuǎn)見(jiàn)?!庇谑撬M(jìn)入宮廷拜見(jiàn)魯莊公,曹劌問(wèn)莊公:“您憑借什么與齊國(guó)作戰(zhàn)?”莊公回答:“衣服和食物這類生活必需品,我從來(lái)不敢獨(dú)自享用,一定會(huì)分給他人?!辈軇フf(shuō):“這種微小的恩惠無(wú)法普及到百姓,百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的?!?/p>
原文:
《曹劌論戰(zhàn)》【作者】左丘明 【朝代】先秦 十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見(jiàn),其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見(jiàn),問(wèn):“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未徧,民弗從也?!?/p>
注釋:
1、作者:左丘明,春秋時(shí)期著名史學(xué)家。
2、朝代:先秦,指春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。
3、齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。
4、公:指魯國(guó)的君主。
5、請(qǐng)見(jiàn):請(qǐng)求拜見(jiàn)。
6、肉食者:指富貴之人。
7、何間:什么意思。
8、乃:
9、問(wèn):詢問(wèn)。
10、衣食所安:指生活必需品。
11、小惠:指微小的恩惠。
12、徧:普及。
譯文:
《曹劌論戰(zhàn)》是春秋時(shí)期著名史學(xué)家左丘明所著,故事發(fā)生在先秦時(shí)期,魯國(guó)十年春,齊國(guó)的軍隊(duì)進(jìn)攻魯國(guó),魯國(guó)的君主準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請(qǐng)求拜見(jiàn),他的同鄉(xiāng)說(shuō):“富貴之人謀劃戰(zhàn)爭(zhēng),我們這些人有什么資格參與?”曹劌說(shuō):“富貴之人見(jiàn)識(shí)短淺,不能遠(yuǎn)見(jiàn)?!庇谑撬M(jìn)入朝廷拜見(jiàn)魯國(guó)的君主,曹劌問(wèn):“您憑借什么進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)?”魯國(guó)的君主回答:“生活必需品,我從來(lái)不敢獨(dú)自享用,一定會(huì)分給他人?!辈軇フf(shuō):“這種微小的恩惠無(wú)法普及到百姓,百姓是不會(huì)聽(tīng)從您的。”
原文:
曹劌說(shuō):“這是盡到了職守,可以憑借這點(diǎn)一戰(zhàn),戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨。”莊公與曹劌同乘一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺與齊軍交戰(zhàn),莊公準(zhǔn)備擊鼓進(jìn)軍,曹劌說(shuō):“現(xiàn)在不行?!?/p>
注釋:
1、職守:指職責(zé)。
2、一戰(zhàn):指進(jìn)行一次戰(zhàn)斗。
3、長(zhǎng)勺:魯國(guó)的一個(gè)地名。
4、擊鼓:古代戰(zhàn)爭(zhēng)中指揮軍隊(duì)進(jìn)軍的信號(hào)。
譯文:
曹劌說(shuō):“這是盡到了職責(zé),可以憑借這點(diǎn)進(jìn)行一次戰(zhàn)斗,戰(zhàn)事開(kāi)始時(shí),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨。”魯國(guó)的君主與曹劌同乘一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺與齊軍交戰(zhàn),魯國(guó)的君主準(zhǔn)備擊鼓進(jìn)軍,曹劌說(shuō):“現(xiàn)在不行。”
原文:
齊軍三次擊鼓后,曹劌說(shuō):“可以了?!饼R軍潰敗,莊公欲追擊,曹劌說(shuō):“現(xiàn)在還不行?!?/p>
注釋:
1、擊鼓:古代戰(zhàn)爭(zhēng)中指揮軍隊(duì)進(jìn)軍的信號(hào)。
2、潰?。褐杠婈?duì)被打敗。
3、追擊:指追擊敗軍。
譯文:
齊軍擊鼓三次后,曹劌說(shuō):“可以了?!饼R軍潰敗,魯國(guó)的君主想要追擊,曹劌說(shuō):“現(xiàn)在還不行?!?/p>