“在英文中可以翻譯為“finally”或“l(fā)ast”,它代表時(shí)間或順序上的末端或結(jié)尾,在英語(yǔ)表達(dá)中,“finally”常用于引出某件事情的最后一部分或步驟,強(qiáng)調(diào)事情的結(jié)束或終結(jié),以及重要性或結(jié)果,根據(jù)語(yǔ)境,“還可以翻譯為“the last hope”等。
“Finally, we have reached the end of our journey.”(終于,我們的旅程到達(dá)了終點(diǎn)。)
在探討“在英文中的表達(dá)時(shí),我們還會(huì)用到短語(yǔ)“the last of”或直接使用“l(fā)ast”,這個(gè)詞在英語(yǔ)中具有豐富的含義,如表示末尾、最終狀態(tài)、僅剩的、最不可能的,以及在時(shí)間或順序上的最后一個(gè)。
“l(fā)ast time”是“最后一次”的英文表達(dá)。
“最后一個(gè)兒童節(jié)”在英語(yǔ)中可以表達(dá)為“The Last Children’s Day”或“Last Children’s Day”,這個(gè)表達(dá)直接傳達(dá)了“最后一個(gè)”和“兒童節(jié)”的概念。
“This is our last Children’s Day before we move to middle school.”(這是我們即將升入中學(xué)前的最后一個(gè)兒童節(jié)。)
國(guó)際兒童節(jié)(International Children’s Day)定于每年的6月1日,旨在悼念戰(zhàn)爭(zhēng)中死難的兒童,反對(duì)虐殺和毒害兒童,以及保障兒童權(quán)利。
“最后一個(gè)問(wèn)題”在英語(yǔ)中可以表達(dá)為“l(fā)ast question”,這個(gè)短語(yǔ)簡(jiǎn)潔明了,直接傳達(dá)了問(wèn)題的順序和數(shù)量。
“Sam: Well, this is my last question for you.”(山姆:好了,這是我問(wèn)你的最后一個(gè)問(wèn)題。)
這句話(huà)可以用英語(yǔ)表達(dá)為:“Teacher, when you get to this point, it should be the last one.” 或者 “Teacher, by the time you reach here, this should be the last one.”
“努力成為最后一個(gè)”可以翻譯為“strive to be the last”或“strive to become the last”,這個(gè)表達(dá)強(qiáng)調(diào)了競(jìng)爭(zhēng)和追求卓越的精神。
“He has been striving to be the last one to leave the office every day.”(他一直在努力成為每天最后一個(gè)離開(kāi)辦公室的人。)