1、在英語中,“question”和“problem”雖然都可以翻譯為“問題”,但含義有所不同?!癚uestion”通常指文科或社會科學中的“問題”,涉及探討和討論,而“problem”則多用于理工科中的“題目”,也可以泛指任何讓人感到困惑的“難題”。
2、在網絡上,一個“問題”可以表達為“problem”;在正式場合,則可以說“A question”或“A problem”?!癳xact cover problem”指的是一種特定的數學問題,我們常用這樣的例句:“I just want to ask a question.”(我只想問一個問題。)
3、英文中,“question”的含義包括名詞的“問題”和動詞的“詢問”或“懷疑”,它通常指需要回答的“問題”,特別是在討論、決策或查詢的過程中,如“議題”或“難題”,它是一個可數名詞。
4、關于句子“They are fishermen, and they are...now (fishing).”,可以翻譯為:“他們是漁夫,現在正在捕魚?!边@里,“fishing”是現在分詞,表示正在進行的動作。
1、“在教室里”可以用“in the classroom”來表達?!癆 teacher's job is relatively safe, even if they perform under par in the classroom.”(教師的工作相對安全,即使他們在教室里的表現未達到預期標準。)
2、“在教室里”的英語表達是“In the classroom”,發(fā)音為英 [?n e? ?klɑ?sru?m] 美 [?n e? ?kl?srum]?!癝he is alone in the classroom.”(她獨自一人在教室里。)
3、“in the classrooms”是錯誤的表達,因為通常情況下,一個人不可能同時在多個教室里,這里的復數形式是不恰當的。
如果句中有be動詞(如am、is、are、was、were),直接在be動詞后加上“not”即可構成否定句?!癐 am a teacher.”(我是一名老師。)的否定句是“I am not a teacher.”(我不是老師。)
“我們正在教室里上課”可以翻譯為“We are having classes in the classroom.”,如果要表示否定,可以說“We are not having classes in the classroom.”,表示正在進行的動作時,使用“be + doing”結構?!癢e are having an English class.”(我們正在上英語課。)如果后面有不發(fā)音的'e',需要去掉're'再加'ing'。
肯定句是用肯定的語氣陳述的句子,如:“This is my pen.”(這是我的筆。),“He works in a hospital.”(他在醫(yī)院工作。),“There are four fans in our classroom.”(我們教室里有四個風扇。)
關于選擇項的討論,應注意以下幾點:a.“none”是代詞,很少用在名詞前面;b.“any”通常只用在否定句或疑問句中;c.“not any”不符合語法,因為前面沒有助動詞“did”,至于“chair”(椅子)、“armchair”(手扶椅)和“class”(班級),這些詞與“seat”(座位)的意思都不相符。