團(tuán)圓飯 [詞典] family reunion dinnerreunion dinner;[例句]全家人聚在一起吃團(tuán)圓飯。
團(tuán)圓飯的英文是Family reunion dinner。
吃團(tuán)圓飯的英語(yǔ)句子有:【例句】:In the festival,all family members go together and have a big dinner together.【解釋】:在節(jié)日里,所有的家庭成員相聚一團(tuán),并一起享用晚餐。
“年夜飯”的英語(yǔ)是New Years Eve meal。
俗話(huà)說(shuō)得好,打一千,罵一萬(wàn),三十晚上吃頓飯。年夜飯,吃的是喜悅,品的是親情,縷縷飯香中聞到的是家的味道。一年一度的年夜飯對(duì)中國(guó)人是極其重要的,一家老小互敬互愛(ài)、共敘天倫,圍坐餐桌旁,倍感幸福。
這一天人們準(zhǔn)備除舊迎新,一家相聚,共進(jìn)晚餐。一年一度的團(tuán)圓飯表現(xiàn)出中華民族家庭成員的互敬互愛(ài),這種互敬互愛(ài)使一家人之間的關(guān)系更為親密。那么你知道年夜飯用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
1、這句話(huà)用英語(yǔ)翻譯為:On New Years Eve, families get together and have a big meal.歲除,是歲末除舊布新的日子。除夕,即歲除之夜,它與歲首(新年)首尾相連。
2、The Chinese have Nianyefan, the Chinese yearly family reunion dinner.肯定是要呆在家里吃這個(gè)年夜飯的。We definitely stay at home to have New Years dinner.但是我一定會(huì)和家人一起吃年夜飯。
3、尊長(zhǎng)之賜小兒者,亦謂之壓歲錢(qián)?!背χ?,全家人在一起吃“團(tuán)圓飯”,有一家人團(tuán)聚過(guò)年的味道。
4、春節(jié)前夕吃團(tuán)圓飯是中國(guó)人的傳統(tǒng)英語(yǔ)是On the eve of the Spring Festival, family reunion.除夕不僅僅意味著舊一年的結(jié)束,除夕還意味著新一年即將開(kāi)啟。所以人們非常重視除夕這個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,人們會(huì)在除夕夜上吃團(tuán)圓飯。
5、年夜飯,又稱(chēng)年晚飯、團(tuán)年飯、團(tuán)圓飯等,特指年尾除夕(春節(jié)前一天)的闔家聚餐。在外工作的人都會(huì)在除夕來(lái)臨之前回老家和家人團(tuán)聚。中國(guó)人的年夜飯是家人的團(tuán)圓聚餐,這頓飯是年尾對(duì)一家人來(lái)說(shuō)最重要的一頓晚餐。