“翻譯”在英語中的動詞形式是“translate”,而名詞形式是“translation”,另一個(gè)相關(guān)的詞匯是“interpret”,它意味著“解釋,說明;口譯;翻譯”。
“翻譯”的英文單詞是“translate”,其讀音為英式發(fā)音 /tr?ns?le?t/,美式發(fā)音 /tr?ns?le?t?v/,該詞可引申為解釋、轉(zhuǎn)移、調(diào)動等意,Are you planning to translate this novel? 你打算翻譯這部小說嗎?常見的短語有“translate into”等。
“翻譯”的英語釋義包括:translate(動詞)、translator(名詞,指翻譯者)、interpreter(名詞,指口譯員),I'm not satisfied with his interpretation of this sentence. 我對他對這個(gè)句子的翻譯不太滿意,I'm translating word by word. 我正在逐字翻譯。
1、很高興你來機(jī)場接我,I am so happy that you came to the airport to pick me up. 請?jiān)试S我代表我們系歡迎王教授為我們做英語學(xué)習(xí)講座。
2、不要以貌取人,Don't judge others by their appearance. 小女孩一直在等待媽媽的來信。
3、翻譯:他解釋說,美國在管理PMC(私有軍工企業(yè))方面仍有改進(jìn)的空間,他們(PMC)還是愿意遵守明確制定的規(guī)定。
4、Some people will be satisfied with things like this because, for them, it is by far the best they can achieve. 一些人會對這樣的事情感到滿足,因?yàn)檫@對他們來說已經(jīng)是能力范圍內(nèi)能達(dá)到的最好的了。
1、看電視在英語中表達(dá)為:Watch TV,如果是特指看電影或電視劇,可以用“TV serials”或“TV series”來表示,而如果是指一部電視劇中的集數(shù),可以用“episodes”。
2、看電視的英文表達(dá)是:Watch television。
3、問題一:看電視劇用英語怎么說?Watch a TV series 或 Watch a TV show,問題二:“英文電影”和“英文電視劇”用英語怎么說?分別是“English movie”和“English TV series”或“English TV show”,你提到的這些表達(dá)有的是語法上的變化,有的則代表了不同的意思。
“我在看電視!”用英文可以表達(dá)為:I am watching TV! “watching”的英式發(fā)音為 /?w?t???/,美式發(fā)音為 /?wɑ?t???/,意思包括觀察、監(jiān)視、看守、注意等。
“我在看電視”用英文表達(dá)為:I am watching TV?!皐atching”的英式和美式發(fā)音相同,意思如前所述,以下是例句:I watch TV in the living room. 我在客廳看電視,Daniel was reading in the library at this time yesterday, while I was watching TV. 昨天這個(gè)時(shí)候,丹尼爾在圖書館讀書,而我在看電視。