“愛”的英文縮寫是LUV,Luv是love的非正式拼寫,它傳達(dá)著溫馨的情感,意為親愛的、愛人、寶貝。
“愛”的簡稱通常就是LOVE,而“親愛”的英文則有多種表達(dá):HONEY、SWEETHEART、DARLING,不過,后兩者在公共場合可能會顯得過于親昵,HONEY則相對普遍,即使是同性之間也可以使用。
愛”的定義——L——love(愛):一般認(rèn)為,愛是人類主動給予或期待中的滿足感和幸福感,它體現(xiàn)了人們主動或自覺地以某種方式,珍視、關(guān)懷或滿足他人無法獨立實現(xiàn)的情感需求,涵蓋思想意識、精神體驗、行為狀態(tài)以及物質(zhì)需求等多個層面。
象征愛情的英文縮寫包括:shmily(see how much I love you,意為我多么愛你)、joy(just only you,意為只為你)、DOVE(德芙,巧克力品牌)的縮寫,意味著do you love me(你愛我嗎)。
在英語中,愛情的英文縮寫有以下幾種常見形式:LUV(愛的簡寫)、LUVU(love you的簡寫)、LOML(love of my life的縮寫,表示對生命中最重要的人的愛)。
1、熱愛在英語中可以翻譯為love或devotion,She has a deep love for her students.(她熱愛她的學(xué)生。)
2、“愛”在英語中的表達(dá)方式多樣:love(名詞,表示戀愛、酷愛、親愛的;動詞,表示熱愛、喜歡、愛慕),這是最常見且廣泛理解的用法。
3、表達(dá)“每一天都愛你”的英文是Love you every day,傳遞出持續(xù)不斷的愛意。
1、一種有水準(zhǔn)的英文翻譯是:"Love for love's sake." 這里第一個“l(fā)ove”作為動詞,第二個“l(fā)ove”作為名詞,傳達(dá)出一種因為愛而愛的純粹情感。
2、另一種表達(dá)可以是:"Because of love, I love." 或者 "I love because I love." 這兩種表達(dá)都保留了原句的循環(huán)美感,同時又不失水準(zhǔn)。
3、還可以借鑒習(xí)語進(jìn)行改編,"Love you and your dog." 這句話借鑒了“l(fā)ove me, love my dog”的格式,表達(dá)出一種“愛屋及烏”的情感。
4、如果要表達(dá)“沒有理由地喜歡你”,可以說:"I like you for no reason at all." 或者 "I like you, without a cause." 這些表達(dá)都傳遞出一種無條件的愛。
5、如果原句是“因為愛,所以還想再等等”,則可以翻譯為:"Because of love, I choose to wait a little longer." 這種翻譯既保留了原句的意境,又符合英文的表達(dá)習(xí)慣。