在探討“暗中下圍棋”這一成語(yǔ)時(shí),我們首先需理解其字面含義,成語(yǔ)“暗中下圍棋”字面解釋即在黑暗中下圍棋,由于光線不足,使得棋手難以辨認(rèn)黑白棋子的區(qū)別,這樣的情境與成語(yǔ)“皂白不分”形成了巧妙的對(duì)應(yīng),后者原意是指事情的是非、黑白混淆不清,無(wú)法分辨。
成語(yǔ)“皂白不分”原指事物的是非、黑白混淆不清,無(wú)法區(qū)分,它與“暗中下圍棋”的意境相吻合,即在黑暗中下棋,黑白棋子無(wú)法分辨,就如同事情的是非黑白混淆不清一樣。
答案:皂白不分,解題思路:暗中下圍棋意味著在黑暗中進(jìn)行,黑暗中看不清楚,無(wú)法分辨黑白棋子,即黑白不分,而“皂”有黑的意思,因此答案就是“皂白不分”。“皂白不分”還有擴(kuò)展含義,即不分黑白,不分是非。
圍棋棋子只有黑白色,在黑暗中無(wú)法區(qū)分,因此謎底是“黑白不分”,這個(gè)成語(yǔ)的漢語(yǔ)拼音是“hēi bái bù fēn”,意思指不能分辨黑色和白色;比喻不辨是非,不分好壞,成語(yǔ)出自《漢書(shū)·楚元王傳》,“今賢不肖渾淆,白黑不分,邪正雜糅,忠讒并進(jìn)?!?/p>
“暗中下圍棋”是一種比喻,指在不被外界所知的情況下進(jìn)行某種策略性、對(duì)抗性的活動(dòng)或決策,這種活動(dòng)通常涉及到精心策劃、深思熟慮和巧妙應(yīng)對(duì),類(lèi)似于圍棋比賽中棋手在棋盤(pán)上默默較量的過(guò)程,在現(xiàn)實(shí)生活中,暗中下圍棋的情況并不少見(jiàn)。
關(guān)于成語(yǔ)“皂白不分”的更多解釋?zhuān)覀兛梢宰匪莸健对?shī)經(jīng)大雅·桑柔》中的“匪言不能,胡思畏忌,箋:胡之言何也,賢者見(jiàn)此事之是是非非,不能分別皂白言之于王也。”這句話表達(dá)了賢者面對(duì)復(fù)雜紛繁的事物,難以分辨是非黑白,無(wú)法向君王明言的無(wú)奈。
“暗中下圍棋”這一成語(yǔ)生動(dòng)地描繪了在黑暗中難以分辨黑白棋子的場(chǎng)景,同時(shí)也寓意著在復(fù)雜紛繁的社會(huì)環(huán)境中,難以分辨是非黑白的現(xiàn)象。