宛轉(zhuǎn) 憂愁 詫異 肅靜 嚴(yán)肅 專心 發(fā)抖 安安靜靜 踱來(lái)踱去 萬(wàn)分難過(guò) 好句好段:畫(huà)眉在樹(shù)林邊宛轉(zhuǎn)地唱歌;鋸木廠后邊草地上,普魯士兵正在操練。這些景像,比分詞用法有趣多了;可是我還能管住自己,急忙向?qū)W校跑去。
《最后一課》 ——[法]都德 那天早晨上學(xué),我去得很晚,心里很怕韓麥爾先生罵我,況且他說(shuō)過(guò)要問(wèn)我們分詞,可是我連一個(gè)字也說(shuō)不上來(lái)。我想就別上學(xué)了,到野外去玩玩吧。 天氣那么暖和,那么晴朗! 畫(huà)眉在樹(shù)林邊宛轉(zhuǎn)地唱歌;鋸木廠后邊草地上,普魯士兵正在操練。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)?!?我聽(tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)?!蔽衣?tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
《最后一課》作者:都德 那天早晨上學(xué),我去得晚,心里很怕韓麥爾先生罵我,況且他說(shuō)過(guò)要問(wèn)我們分詞,可是我連一個(gè)字也說(shuō)不上來(lái)。我想就別上學(xué)了,到野外去玩玩吧。天氣那么暖和,那么晴朗!畫(huà)眉在樹(shù)林邊宛轉(zhuǎn)地唱歌;鋸木廠后邊草地上,普魯士兵正在操練。
在都德的《最后一課》中,主人公由于擔(dān)心遲到,曾有過(guò)逃學(xué)的念頭,但最終還是抵擋住了誘惑,匆匆趕往學(xué)校。那天的課堂氣氛異常安靜,與平時(shí)的熱鬧形成鮮明對(duì)比。當(dāng)主人公走進(jìn)教室時(shí),他發(fā)現(xiàn)老師穿著節(jié)日盛裝,村里的一些老人也安靜地坐在空座位上,顯示出他們對(duì)這特殊一天的重視。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)?!蔽衣?tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
他的短篇小說(shuō)具有委婉、曲折、富有暗示性的獨(dú)特風(fēng)格,《最后一課》《柏林之圍》等作品都已成為世界文學(xué)的珍品。我從敞開(kāi)的窗子,看見(jiàn)同學(xué)們都整整齊齊坐在各自的位置上,哈默爾先生夾著那根可怕的鐵戒尺走來(lái)走去。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)。” 我聽(tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
課文最后一課介紹 題解:《最后一課》是通過(guò)描寫最后一堂法文課的情景,刻畫(huà)了小弗郎大和韓麥爾先生的典型形象,反映了法國(guó)人民深厚的愛(ài)國(guó)感情。 作者簡(jiǎn)介:阿爾封斯·都德(1840~1897)是法國(guó)19世紀(jì)下半期的小說(shuō)家。他一生共寫了12部長(zhǎng)篇小說(shuō),一部劇本和4部短篇小說(shuō)集。
他一腳把那可憐的的秤砣踢開(kāi),埋下頭繼續(xù)鉚另一個(gè)鉚釘。從那天起,城市里就源源不斷地有怪事發(fā)生。某天凌晨,在居民們都沉浸在夢(mèng)鄉(xiāng)中的時(shí)候,聲聲刺耳的噪音傳入了人們的耳中,打破了黎明前的寂靜。
高潮和結(jié)局 ①高潮 忽然教堂的鐘敲了十二下。祈禱的鐘聲也響了。窗外又傳來(lái)普魯士士兵的號(hào)聲——他們已經(jīng)收操了。韓麥爾先生站起來(lái),臉色慘白,我覺(jué)得他從來(lái)沒(méi)有這么高大。②結(jié)局:韓麥爾先生哽咽這寫下”法蘭西萬(wàn)歲“,宣布下課。
《最后一課》描寫普法戰(zhàn)爭(zhēng)后被割讓給普魯士的阿爾薩斯省一所鄉(xiāng)村小學(xué),向祖國(guó)語(yǔ)言告別的最后一堂法語(yǔ)課,通過(guò)一個(gè)童稚無(wú)知的小學(xué)生的自敘,生動(dòng)地表現(xiàn)了法國(guó)人民遭受異國(guó)統(tǒng)治的痛苦和對(duì)自己祖國(guó)的熱愛(ài)。作品題材雖小,但精心剪裁,記敘詳略得當(dāng),主題開(kāi)掘得很深。小弗郎士的心理活動(dòng),描寫得細(xì)膩動(dòng)人。
通過(guò)對(duì)小學(xué)師生和村里老百姓的悲傷和痛苦的具體描寫,無(wú)盡地?cái)U(kuò)大了愛(ài)國(guó)主題。作者憑著得天獨(dú)厚的敏感氣質(zhì),通過(guò)精心的剪裁,記敘詳略得當(dāng),并在樸實(shí)無(wú)華的文字中加入了真摯感人的愛(ài)國(guó)熱情,以情動(dòng)人,使主題開(kāi)掘得很深,讀者仿佛聽(tīng)得見(jiàn)都德一顆赤誠(chéng)的愛(ài)國(guó)心在怦怦跳動(dòng)。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)?!蔽衣?tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
《最后一課》 ——[法]都德 那天早晨上學(xué),我去得很晚,心里很怕韓麥爾先生罵我,況且他說(shuō)過(guò)要問(wèn)我們分詞,可是我連一個(gè)字也說(shuō)不上來(lái)。我想就別上學(xué)了,到野外去玩玩吧。 天氣那么暖和,那么晴朗! 畫(huà)眉在樹(shù)林邊宛轉(zhuǎn)地唱歌;鋸木廠后邊草地上,普魯士兵正在操練。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)?!?我聽(tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
阿爾豐斯·都德的短篇小說(shuō)《最后一課》,寫的是普法戰(zhàn)爭(zhēng)后法國(guó)戰(zhàn)敗,割讓了阿爾薩斯和洛林兩地,普魯士占領(lǐng)后禁教法語(yǔ),改教德語(yǔ),愛(ài)國(guó)的法國(guó)師生上了最后一堂法語(yǔ)課,表現(xiàn)法蘭西人的愛(ài)國(guó)情懷。
我看見(jiàn)這些情形,正在詫異,韓麥爾先生已經(jīng)坐上椅子,像剛才對(duì)我說(shuō)話那樣,又柔和又嚴(yán)肅地對(duì)我們說(shuō):“我的孩子們,這是我最后一次給你們上課了。柏林已經(jīng)來(lái)了命令,阿爾薩斯和洛林的學(xué)校只許教德語(yǔ)了。新老師明天就到。今天是你們最后一堂法語(yǔ)課,我希望你們多多用心學(xué)習(xí)。” 我聽(tīng)了這幾句話,心里萬(wàn)分難過(guò)。
都德,十九世紀(jì)法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家。十七歲到巴黎,開(kāi)始文藝創(chuàng)作。1866年以短篇小說(shuō)集《磨坊信札》成名。1870年普法戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),他應(yīng)證入伍,后來(lái)曾以戰(zhàn)爭(zhēng)生活為題材創(chuàng)作了不少愛(ài)國(guó)主義短篇小說(shuō)。他的短篇小說(shuō)具有委婉、曲折、富有暗示性的獨(dú)特風(fēng)格,《最后一課》《柏林之圍》等作品都已成為世界文學(xué)的珍品。