1、“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”的意思是:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。詩(shī)句原文 唐元稹《離思》曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。譯文:經(jīng)歷過(guò)波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。
2、答案:這句話出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首其四》,意思是:曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)大海的廣闊浩渺,難以再對(duì)其他的水產(chǎn)生感覺(jué);除了巫山上的彩云,其他的云都不再具有吸引力。這句話常常用來(lái)表達(dá)經(jīng)歷過(guò)美好之后,其他的事物都難以比擬,對(duì)曾經(jīng)經(jīng)歷的美好有著深深的懷念和執(zhí)著。
3、譯文:曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)蒼茫的大海,就覺(jué)得別處的水相形見(jiàn)絀;曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)巫山的云靄,就覺(jué)得別處的云黯然失色。即使身處鮮艷的花叢之中我也懶得回頭去看那些狂蜂浪蝶,一半是因?yàn)樾蘖巳宓酪话胧且驗(yàn)槟恪?/p>
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云的意思是:曾經(jīng)到臨過(guò)滄海,別處的水就不足為顧;除了巫山,別處的云便不稱(chēng)其為云。這句話通常用來(lái)形容夫妻或者兩情相悅的人之間那種熾熱的濃烈的感情。這句詩(shī)的全詩(shī)是:《離思五首·其四》唐代:元稹 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
答案:這句話出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首其四》,意思是:曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)大海的廣闊浩渺,難以再對(duì)其他的水產(chǎn)生感覺(jué);除了巫山上的彩云,其他的云都不再具有吸引力。這句話常常用來(lái)表達(dá)經(jīng)歷過(guò)美好之后,其他的事物都難以比擬,對(duì)曾經(jīng)經(jīng)歷的美好有著深深的懷念和執(zhí)著。
”這句話的意思:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。用來(lái)形容以前的相處對(duì)象就是說(shuō)以前和他在一起經(jīng)歷了許許多多的刻骨銘心,以后再有別人也不能代替曾經(jīng)相愛(ài)的那個(gè)人,不能抹去曾經(jīng)共同經(jīng)歷的那些回憶了。
”這句話的意思:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。曾經(jīng):曾經(jīng)歷過(guò)。曾,副詞。經(jīng),經(jīng)歷。滄海:古人通稱(chēng)渤海為滄海。除卻:除了。
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”的意思是:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。詩(shī)句原文 唐元稹《離思》曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。譯文:經(jīng)歷過(guò)波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。
答案:這句話出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首其四》,意思是:曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)大海的廣闊浩渺,難以再對(duì)其他的水產(chǎn)生感覺(jué);除了巫山上的彩云,其他的云都不再具有吸引力。這句話常常用來(lái)表達(dá)經(jīng)歷過(guò)美好之后,其他的事物都難以比擬,對(duì)曾經(jīng)經(jīng)歷的美好有著深深的懷念和執(zhí)著。
這句話的意思是:曾經(jīng)的經(jīng)歷使人難以忘懷,曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)的美好如同滄海之水、巫山之巔,其他的水和云都無(wú)法與之相比。詳細(xì)解釋?zhuān)?意境與背景 這句話出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首》其四,表達(dá)了對(duì)舊日情感的深沉追憶和無(wú)法替代的感慨。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是雨 【詩(shī)句意思】曾經(jīng)到臨過(guò)滄海,別處的水就不足為顧;若除了巫山,別處的云便不稱(chēng)其為云?!举p析】“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,是從《孟子·盡心》篇“觀于海者難為水,游于圣人之門(mén)者難為言”變化而來(lái)的。
意思是:曾經(jīng)到臨過(guò)滄海,別處的水就不足為顧;若除了巫山,別處的云便不稱(chēng)其為云。原文:離思五首·其四 【作者】元稹 【朝代】唐 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。譯文 :曾經(jīng)到臨過(guò)滄海,別處的水就不足為顧;若除了巫山,別處的云便不稱(chēng)其為云。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首》,大意為曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)蒼茫的大海,就覺(jué)得別處的水相形見(jiàn)絀,曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)巫山的云靄,就覺(jué)得別處的云黯然失色。原文:離思五首 唐代:元稹 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
除卻巫山不是云出自唐代詩(shī)人元稹的《離思五首·其四》,原詩(shī)如下:曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。譯文:經(jīng)歷過(guò)波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過(guò)巫山的云雨的夢(mèng)幻,別處的風(fēng)景就不稱(chēng)之為云雨了。
出處:唐·元稹《離思五首·其四》。全詩(shī):“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君?!薄霸?jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”這句話的意思:經(jīng)歷過(guò)無(wú)比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。曾經(jīng):曾經(jīng)歷過(guò)。曾,副詞。
“曾經(jīng)滄海難為水”出自《孟子·盡心》篇觀于海者難為水,游于圣人之門(mén)者難為言,是用“觀于?!庇髦浮坝斡谑ト酥T(mén)”?!俺齾s巫山不是云”出自宋玉《高唐賦序》說(shuō),其云為所化,上屬于天,下入于淵,茂如松榯,美若嬌姬,珍怪奇?zhèn)?,不可稱(chēng)論,相形之下,別處的云就黯然失色了。