“回頭見”在英文中的表達(dá)是 "See you later" 或 "See you soon",以下是詞匯的詳細(xì)解析:
See:英[si];美[si] vt. 看見;理解;領(lǐng)會;覺察;拜訪 vi. 看;看見;領(lǐng)會,F(xiàn)rankly, I don't know what Paul sees in her. 坦白地說,我不知道保羅看中她什么了。
Later:副詞,意為稍后、稍晚,與 "see" 搭配,形成 "See you later",表示稍后見面的意思。
Soon:副詞,意為很快、不久,與 "see" 搭配,形成 "See you soon",表示不久后會再見面的意思。
"Goodbye":意為再見,與 "see you" 相比,"goodbye" 更多地用于表示較長時(shí)間的分別。
以下是一些關(guān)于“稍后見”的英文表達(dá)方式:
1.I'll catch you later:表示稍后見,且暗示當(dāng)天的晚些時(shí)候一定會找對方,非常確定。
2.See you later:意思是“待會兒見”或“稍后再見”,這個(gè)短語暗示你會在不久的將來重新見面,可能是在同一天或不久的將來,它傳達(dá)出你預(yù)計(jì)與對方有一段時(shí)間的分別,但期望很快再次見面。
3.See you soon:用來與一個(gè)很快就會再次見面的人說再見時(shí)使用,意為“稍后再見”。
4.Later:單獨(dú)使用時(shí),也有稍后見、遲點(diǎn)見的意思,一般用于兩人打電話約定短時(shí)間內(nèi)見面時(shí)。
5.I'll see you when I see you:這種表達(dá)聽起來有些像“車轱轆話”,意思是“到時(shí)候見”,如果不知道何時(shí)能再見面,也可以這么說。
在中文中,“拜”是“再見”或“回頭見”的諧音,對應(yīng)的英文單詞是 "bye",以下是一些關(guān)于“回頭見”的英文表達(dá):
See you around:這里的 "around" 意味著“回頭”或“轉(zhuǎn)一圈回來”,常用于一天內(nèi)還會再次見到的道別。
"Bye"(英[ba?];美[ba?])也是常見的表達(dá),通常用于非正式場合,意為“再見”或“回頭見”,Bye Mum, see you in a minute.(媽媽,一會兒見。)
英文中的 "catch"(英[k?t?];美[k?t?])意為接住、截住,也可以用來表示“找某人”,Police say they are confident of catching the gunman.(警方說他們有信心抓住那個(gè)持 *** 歹徒。)