1、解釋:“一來(lái)二去”這個(gè)成語(yǔ)形容的是事情或行為經(jīng)過(guò)多次重復(fù),逐漸形成了一種趨勢(shì)或狀態(tài),它源自清代曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》第88回:“一來(lái)二去,眼大心肥,那里還能夠有長(zhǎng)進(jìn)呢?”這里的“一來(lái)二去”用以表達(dá)逐漸積累、演變的過(guò)程,語(yǔ)法上,它通常作為狀語(yǔ)使用,表示逐漸。
2、“一來(lái)二去”的拼音為yī lái èr qù,這個(gè)成語(yǔ)用法為聯(lián)合式,常作狀語(yǔ),用以表達(dá)事物發(fā)展的漸進(jìn)性。
3、【成語(yǔ)解釋】“一來(lái)二去”意味著經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,事物或行為在反復(fù)中出現(xiàn),逐漸產(chǎn)生了某種變化或結(jié)果。
4、這個(gè)成語(yǔ)在句中通常表現(xiàn)為:“一來(lái)二去,他漸漸熟悉了業(yè)務(wù)流程。”
1、解釋:“一來(lái)二去”描述的是一種逐漸變化的過(guò)程,清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第88回中提到:“一來(lái)二去,眼大心肥,那里還能夠有長(zhǎng)進(jìn)呢?”這里的成語(yǔ)用以說(shuō)明隨著時(shí)間的推移,人物的心態(tài)和行為發(fā)生了變化,語(yǔ)法上,它作為狀語(yǔ),表達(dá)逐漸之意。
2、【出處】清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第五十八回:“一來(lái)二去,兩個(gè)人就裝糊涂了,倒象真的一樣兒?!边@里的“一來(lái)二去”指的是隨著時(shí)間的推移,兩人逐漸變得不明真相,甚至裝作不知道。
3、基本解釋:這個(gè)成語(yǔ)用來(lái)形容人們通過(guò)不斷的交往和接觸,逐漸熟悉并產(chǎn)生了某種情況或感情?!皟杉易≡谝粋€(gè)院子里,一來(lái)二去地,大人孩子也都熟了。”
1、“一來(lái)二去”確實(shí)是一個(gè)成語(yǔ),它用來(lái)描述事物經(jīng)過(guò)多次反復(fù)后,逐漸呈現(xiàn)出某種狀態(tài)或趨勢(shì),這個(gè)成語(yǔ)在語(yǔ)言中常用來(lái)描述漸進(jìn)的變化。
2、是的,“一來(lái)二去”是一個(gè)常用的成語(yǔ),拼音為yī lái èr qù,基本釋義是指經(jīng)過(guò)一段時(shí)間,逐漸產(chǎn)生出某種情況,它源自《紅樓夢(mèng)》第五十八回:“一來(lái)二去,兩個(gè)人就裝糊涂了,倒象真的一樣兒?!?/p>
3、這個(gè)成語(yǔ)也常用來(lái)形容人際關(guān)系的逐漸建立或變化,“他們兩個(gè)一來(lái)二去,關(guān)系就變得親密起來(lái)?!?/p>
4、“一來(lái)二去”中的“一”和“二”并非實(shí)指數(shù)字,而是泛指次數(shù),強(qiáng)調(diào)事物經(jīng)過(guò)多次反復(fù)之后,逐漸呈現(xiàn)出的結(jié)果。