忽視或不注意是ignore的基本含義。關(guān)于這個詞匯的詳細(xì)解釋如下:
1. 基本定義
ignore這個詞在英文中主要用作動詞,其基本含義是“忽視”或“不予理會”。當(dāng)某人或某事物對另一人或另一事物采取ignore的態(tài)度時,表示他們選擇不給予關(guān)注或注意。
2. 語境中的含義
在具體的語境中,ignore可能具有多種微妙的差異。在日常對話中,我們可能會說“我忽略了這條消息”,意味著沒有注意到這個信息或故意不予關(guān)注。而在科學(xué)研究領(lǐng)域,我們可能會說“忽略某個次要因素”,意味著雖然這個因素存在,但對整體結(jié)果影響不大,因此在分析時可以不予考慮。
3. 實際應(yīng)用
在日常生活中,我們可能會使用ignore這個詞來表達(dá)自己的態(tài)度或行為。例如,當(dāng)手機不斷收到打擾的短信或電話時,我們可能會選擇忽略它們以專注于手頭的事情。在處理重要事務(wù)時,我們需要謹(jǐn)慎判斷哪些信息可以忽視,哪些信息需要關(guān)注,以避免因忽視重要信息而造成不必要的損失。
4. 英語單詞ignore的中文意思及相關(guān)用法
ignore作為及物動詞,意味著“忽視,不顧”。其發(fā)音為英音 [ɪgˈnɔ:(r)],美音 [ɪɡˈnɔr,-ˈnor]。例如,“他完全無視這一切,好像它們根本不存在似的?!被蛘摺八匆娝哌^來,但裝做沒看到他?!?/p>
還有一些關(guān)于ignore的雙語例句:
我們只聽消息的一部分而忽略其余部分。我了解到……忽視事實并不會改變事實。我明白……忽視事實并不能改變事實。也許當(dāng)你在拾荒時遇到某些人你會不屑一顧因為你無法判斷他們的真實情況。在輔助部隊建制中除了我所提及的幾種類型外還有其他分類但在此我們忽略次要分類。總之我們不能忽視眼睛近視這個日益嚴(yán)重的問題!在辦公室中當(dāng)有人詢問需要幫助時我們可以選擇忽略某些信息但這需要謹(jǐn)慎考慮否則可能因此造成嚴(yán)重后果。在處理某些事務(wù)時需要認(rèn)真判斷哪些信息應(yīng)該忽視哪些信息必須關(guān)注以免后悔失去重要信息而忽略了重大決策的正確性造成嚴(yán)重后果甚至可能錯過重要機會和損失利益等風(fēng)險出現(xiàn)因此需要謹(jǐn)慎處理。今天是你上班的第一天,你知道復(fù)印機在哪里嗎?我名叫凱文,可以帶你過去。你是新同事吧?我叫艾米麗。我也是新來的,在報名處工作。我是銷售經(jīng)理。你在哪個部門工作呢?我在這里已經(jīng)工作了大約六年,非常喜歡這家公司,員工友好,福利也很好。關(guān)于我們的老板,他其實非常隨和,雖然有時容易發(fā)脾氣,但通常過后就忘了。他從來沒有對我大聲叫嚷過,如果你遇到了這種情況,只要忽略他的情緒就可以了?,F(xiàn)在,我要先去復(fù)印一些文件,謝謝你的幫助。
關(guān)于"ignore"這個詞,它的形容詞是"ignorable",意思是可忽略的。其發(fā)音為英音 ['?ɡn?r],美音 ['?ɡn?r]。這個詞可以作為動詞使用,表示忽視或不顧某事物或某人。當(dāng)用作形容詞時,意味著可以忽略或忽視某些內(nèi)容或情況。在官方宣傳或其他重要場合中,"ignore"一詞往往扮演著不可忽視的角色。對于其第三人稱單數(shù)形式,"ignore"變?yōu)閕gnores;現(xiàn)在分詞形式為ignoring;過去式和過去分詞形式為ignored。在使用時,可以直接將ignore作為及物動詞使用,后面加上名詞或代詞作為賓語。如果想要忽視某些顯而易見的東西或者選擇忽略某些不愿面對的內(nèi)容時,也可以使用ignore來表達(dá)。需要注意的是,"ignore"在不同的語境下有著不同的解釋和使用方式。比如在本文中所出現(xiàn)的情景,“He is not the person who likes to ignore problems”表示他不是一個喜歡忽視問題的人。因此在使用時需要根據(jù)語境進行理解和運用。