如果是指形容詞“親愛的”,則為:cher (對男性),chère (對女性)。通常用法為: chère amie 親愛的朋友(女性)。
ma chérie 我親愛的,我的愛人(男對女說)mon chéri 我親愛的,我的愛人( 女對男說)“親愛的”一詞多用于歐美西方國家,現(xiàn)在東方國家也被引用使用。
口語表達(dá)用mon chéri, ma chérie, 或者是mon amour, mon chouchou, 都可以啊。
mon chéri 翻譯成法語是:我親愛的。但這個被稱呼“我親愛的”只限于對男的伴侶,mon chéri是陽性的親愛的,指男方,ma chérie才是陰性的親愛的,指女方。
1、這個ch發(fā)作漢語拼音的【sh】,字符é讀音同英文字母【A】,字母r是小舌音,即讓氣流通過喉嚨同時震動小舌,不過也可以用【喝】的音來代替,i或者ie在詞尾都發(fā)成【衣】。
2、chéri,e 音標(biāo)[∫eri]用拼音標(biāo)的話大概是 shei hi(h要發(fā)小舌音)你把法語的音標(biāo)學(xué)了就會讀了,拼音標(biāo)的話很不準(zhǔn)的,法語的音標(biāo)很固定,學(xué)會了所有的單詞都會讀了,不像英語比較麻煩。
3、給出國際單標(biāo)。chéri [∫eri]不認(rèn)識的話讀 塞(拼音she一聲)--喝億(快讀,讀成一個音)第二問:思念某人應(yīng)該用penser à。
4、mon chéri 翻譯成法語是:我親愛的。但這個被稱呼“我親愛的”只限于對男的伴侶,mon chéri是陽性的親愛的,指男方,ma chérie才是陰性的親愛的,指女方。
在我的童心中,深深地埋藏著許許多多敬佩的人。比如:辛勤的“園丁”、勤學(xué)苦練的同學(xué),維持交通的交通叔叔……在他們之中,我就覺得最令我尊敬的是一位工作平凡的女清潔工!~她——“地球真誠的理發(fā)師”。
我最尊敬的人——老師作文1 我是一個00后的男孩,人們都知道新世紀(jì)的孩子們都被家長慣壞了,而我卻不是。 我的爸爸和媽媽都十分嚴(yán)厲每天都讓我記記英語背背科學(xué),我現(xiàn)在的頭腦都讓知識灌不下了,因此我上課經(jīng)常不注意聽。
粟裕在戰(zhàn)斗中總是把自己當(dāng)作士兵沖在最前面,奮勇殺敵,多屬次受傷,左臂中彈成殘疾,在另一次戰(zhàn)斗中,身負(fù)重傷。這就是我敬佩粟裕大將的原因,所以令我最敬佩的人是粟裕大將。