歌詞中包含“我們能不能不分手,親愛的別走”的中文歌曲英文版原名是《Always Come Back To Your Love》,這首歌曲的中文名為《我們能不能不分手》,以其深情款款的旋律和歌詞,捕獲了無數(shù)聽眾的心。
正如花開花落,人生亦如此,欣賞花開的絢爛,接受花落的必然,我陪你走過的每一段路,都是因為沿途的風(fēng)景讓我滿心歡喜,而非僅僅因為你的陪伴。
花兒樂隊的《我們能不能不分手》是我鐘愛的一首歌,它不僅旋律優(yōu)美,還承載著許多美好的回憶,你可以在手機上的騰訊網(wǎng)搜索并下載這首歌。
《我的親愛》以音樂作為開場,而《我們能不能不分手》則選擇了和聲作為引入;在副歌的高潮部分,《我的親愛》中的“SAYONARAOSAYONARAO”與《我們能不能不分手》中的“我們能不能不分手”有著相似的4小節(jié)結(jié)構(gòu)。
百度網(wǎng)盤資源下載:鏈接:https://pan.baidu.com/s/1FEQZdIKwSCjih0KuFYBDNg?pwd=97dk 提取碼:97dk,花兒樂隊的熱門歌曲包括《窮開心》、《嘻唰唰》、《靜止》、《我們能不能不分手》、《我的果汁分你一半》等。
正確的歌詞是:“我們能不能不分手,親愛的別走”,這句歌詞出自花兒樂隊的經(jīng)典歌曲《我們能不能不分手》。
《憂傷還是快樂》是一首由韓國雙人組合July創(chuàng)作的鋼琴曲,原名為《My Soul》,這首歌之所以被廣泛翻譯為“憂傷還是快樂”,是因為它的主旋律透露著淡淡的憂傷,而副旋律則充滿了歡快的節(jié)奏。
在Voice的舞臺上,這首歌以現(xiàn)場版的形式首次播出,它向滾石樂隊(The Rolling Stones)的主唱Mick Jagger致敬,節(jié)奏明快,具有魔力紅(Maroon 5)一貫的風(fēng)格,但又不失為一首獨特的作品,歌曲后段的女聲部分更是強勁有力,令人振奮。
《Love to be loved by you》是由Marc Terenzi在婚禮上獻給妻子Sarah Connor的歌曲。
要找的這首歌名為《我們能不能不分手》,并非棒棒堂的作品,而是出自花兒樂隊之手。