《曹沖智救庫(kù)吏》的故事發(fā)生在漢朝末年,那是一個(gè)戰(zhàn)亂頻仍的時(shí)代,統(tǒng)治者實(shí)行嚴(yán)刑峻法,曹操的馬鞍被安置在倉(cāng)庫(kù)中,不慎被老鼠咬壞,負(fù)責(zé)倉(cāng)庫(kù)的官吏心生恐懼,擔(dān)心會(huì)受到曹操的嚴(yán)厲懲罰,于是商議將自己捆綁起來(lái),親自向曹操請(qǐng)罪,盡管如此,他們?nèi)匀粦n慮無(wú)法逃脫罪責(zé),曹沖聽(tīng)聞此事后,便對(duì)他們說(shuō):“請(qǐng)耐心等待三天,屆時(shí)再前往自首。”
【譯文】曹操的一副馬鞍,安置于馬廄之中,不慎被老鼠咬破,負(fù)責(zé)馬廄的小廝因恐曹操怪罪,心生自責(zé),意欲主動(dòng)請(qǐng)罪,曹沖(曹操之子,智勇雙全)聞?dòng)嵑?,勸他:“暫緩稟報(bào),待三日之后再行自首。”隨后,曹沖以刀劃破衣衫,模仿老鼠咬痕,佯裝失意,面露憂色。
翻譯:曹操的馬鞍存放在庫(kù)房里,不幸被老鼠咬出洞來(lái),負(fù)責(zé)庫(kù)房的守衛(wèi)深感恐懼,以為自己必死無(wú)疑,打算自縛請(qǐng)罪,曹沖得知后,對(duì)他們說(shuō):“請(qǐng)等待三天,再去自首?!?/p>
用文言文表達(dá),便是:“爾等一派胡言,謬論也?!?/p>
“東誆西騙”【dōng kuāng xī piàn】:形容四處散布謊言,進(jìn)行詐騙,出自明代無(wú)名氏《孤本元明雜劇·東籬賞菊》第二折:“若論我,半個(gè)字也不識(shí),若說(shuō)道抵換官物、盜使印信,東誆西騙,天下跑魁?!?“一派胡言”【yī pài hú yán】:指毫無(wú)根據(jù)的言語(yǔ)。
文言文實(shí)詞小故事(一) 愛(ài):楚人愛(ài)其子,雖愛(ài)財(cái),于其子之求而無(wú)不應(yīng),其子 *** ,有陶氏之風(fēng)獨(dú)愛(ài)菊,眾人愛(ài)其高潔,稱(chēng)之,約其茶亭見(jiàn)之,愛(ài)而不見(jiàn)。 安:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,諸侯欲覓安全閑適之地,得旦夕安寧,常與鄰國(guó)相安,以為無(wú)患。
求伽,一派胡言,豹祠嫁石婆,哪有好事?砍墓作媒人,只是想合葬而挖冢。 只得一雙紫纟延靴是在四月,為什么?紫是由‘此’和‘系’組成的,纟延,是熟,當(dāng)在四月中旬。”之范問(wèn)靴是什么意思。 之才說(shuō):“靴字是革旁加化,豈是長(zhǎng)久之物?”到四月一日,太后果然死了。
1、《曹沖智救庫(kù)吏》的翻譯:漢朝末年,戰(zhàn)亂頻繁,統(tǒng)治者多用嚴(yán)刑峻法,曹操的馬鞍存放在倉(cāng)庫(kù)里,被老鼠咬壞了,管理倉(cāng)庫(kù)的官吏害怕被處死,商量著把自己捆綁起來(lái),當(dāng)面向曹操自首請(qǐng)罪,但還是害怕不能免除罪責(zé),曹沖知道后,就對(duì)他說(shuō):“等待三天,然后再去自首?!?/p>
2、譯文:曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個(gè)洞,管馬房的小吏害怕被處死,互相商議想主動(dòng)向曹操自首請(qǐng)罪,但仍擔(dān)心不免一死,曹沖(曹操幼子,有才智)知道后,就對(duì)他說(shuō):“不急著稟告,等三天再說(shuō)?!敝螅軟_用刀把衣服戳了個(gè)洞,假裝是被老鼠咬的,然后穿著去見(jiàn)曹操,一臉愁苦表情。
3、譯文:曹沖少年聰慧,當(dāng)時(shí)軍隊(duì),國(guó)家事務(wù)繁多,適用刑罰非常嚴(yán)酷,曹操的馬鞍放在庫(kù)房里,被老鼠咬了個(gè)洞,看守庫(kù)房的守衛(wèi)很害怕以為自己一定會(huì)死,(他們)打算把自己捆綁起來(lái),當(dāng)面(向曹操)自首請(qǐng)罪,心里仍擔(dān)憂這樣不能免受懲罰,曹沖對(duì)他們說(shuō):“等待三天,再)去自首。
4、曹操的馬鞍在庫(kù)房里被老鼠咬了一個(gè)洞,守衛(wèi)害怕極了,認(rèn)為犯下了死罪,他打算捆綁自己,向曹操自首請(qǐng)罪,心里仍擔(dān)憂這樣不能免于禍,曹沖知道后,對(duì)守衛(wèi)說(shuō):“等待三天,然后去自首?!彼玫洞疗谱约旱膯我拢孟袷潜焕鲜笠牡囊粯?,假裝很不開(kāi)心,臉上顯出憂愁的神色。
國(guó)多事,用刑嚴(yán)重,太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙,庫(kù)吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免,沖謂曰:‘’待三日中,然后自歸?!睕_于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色,太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不吉,今單衣見(jiàn)嚙,是以憂戚?!碧嬖唬骸按送远瑹o(wú)所苦也。
《曹沖智救庫(kù)吏》的翻譯:漢朝末年,戰(zhàn)亂頻繁,統(tǒng)治者多用嚴(yán)刑峻法,曹操的馬鞍存放在倉(cāng)庫(kù)里,被老鼠咬壞了,管理倉(cāng)庫(kù)的官吏害怕被處死,商量著把自己捆綁起來(lái),當(dāng)面向曹操自首請(qǐng)罪,但還是害怕不能免除罪責(zé),曹沖知道后,就對(duì)他說(shuō):“等待三天,然后再去自首。
這時(shí),曹操的兒子曹沖出面,對(duì)庫(kù)吏說(shuō):“你先等三天,然后再自己去自首。”曹沖隨后用刀在自己的單衣上戳出鼠咬的痕跡,故意表現(xiàn)出沮喪和憂慮,當(dāng)曹操詢問(wèn)原因時(shí),曹沖解釋道:“民間有流傳,衣服被鼠咬是主人不吉利的象征,如今我的單衣也被咬了,所以感到憂慮。
《智救庫(kù)吏的故事》主要講述了曹操的馬鞍在倉(cāng)庫(kù)里被老鼠咬壞,管倉(cāng)庫(kù)的小吏怕被處死,曹沖機(jī)智救了小吏的故事,曹操的馬鞍放在庫(kù)房里,被老鼠咬壞了,看守庫(kù)房的守衛(wèi)害怕自己會(huì)被處死,他們商量把自己捆綁起來(lái),當(dāng)面向曹操自首請(qǐng)罪,但還是害怕不能免除罪責(zé),曹沖對(duì)他們說(shuō):“等待三天,然后再去自首?!?/p>