《暗香》這首詞,以其深邃的意境和悠遠(yuǎn)的情感,帶領(lǐng)我們穿越時空,感受宋代詞人姜夔的才情與憂愁。詞中描繪的梅花,不僅是美的象征,更是詞人情感的寄托。讓我們一起走進(jìn)這首詞,感受那份清剛幽冷的美,領(lǐng)略姜夔的詞藝魅力。
<p>《暗香》乃宋代詞人姜夔所作,其詞意深遠(yuǎn),意境幽遠(yuǎn),以下是對《暗香》的逐段翻譯與賞析。
1、暗香 姜夔 譯文
辛亥年冬日,我攜雪赴石湖之約,停留一月,石湖居士命我創(chuàng)作新詞,并征詢新聲,遂作此二曲,石湖居士把玩不已,命二歌妓習(xí)之,音節(jié)和諧,遂命名為“暗香”、“疏影”,往昔之月色,曾多少次照耀我,于梅樹旁吹笛?喚起佳人,不顧清寒,與我共攀梅花,如今漸老,已忘卻春風(fēng)詞筆,唯有怪竹林外疏花,香冷入瑤席。
2、沈祖棻云,“《暗香》《疏影》雖同時所作,然前者多寫身世之感,后者則屬興亡之悲,用意小別,而其托物言志則同?!毙≡娏髀冻龅牟抛釉~人姜夔于音樂中的那絲陶醉與憂郁,使人不禁想去賞析這首“讀之使人神觀飛躍”的《暗香》,走進(jìn)笛里梅花,走進(jìn)姜夔的清剛幽冷之境。“舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?!?/p>
3、譯文
辛亥年冬天,我冒雪拜訪石湖居士,石湖居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲,石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn),于是將其命名為《暗香》、《疏影》,昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。
4、《暗香·舊時月色》譯文
辛亥年冬天,我冒雪拜訪石湖居士,石湖居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲,石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn),于是將其命名為《暗香》、《疏影》。《暗香·舊時月色》注釋:辛亥:光宗紹熙二年,石湖:在蘇州西南,與太湖通。
5、譯文
此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰暗香、疏影,舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛,喚起玉人,不管清寒與攀摘,何遜而今漸老,都忘卻、春風(fēng)詞筆,但怪得、竹外疏花,香冷入瑤席,江國,正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。
6、【譯文】
舊時皎潔的月光,曾多少次照著我,在梅花旁吹奏玉笛,笛聲喚起美麗佳人,不顧寒冷和我一起把梅花攀摘,而今我像何遜一樣漸漸老邁,全無當(dāng)年春風(fēng)得意的動人文筆,但奇怪的是竹林外幾枝梅花,偏把縷縷幽香送入華麗宴席,江南水鄉(xiāng)正分外的凄冷靜寂。
《暗香·舊時月色》是姜夔《暗香》系列中的一首,通過對梅花的描繪,表達(dá)了詞人對往昔美好時光的懷念以及對國家命運的感慨,以下是對《暗香·舊時月色》的賞析。
1、沈祖棻云,“《暗香》《疏影》雖同時所作,然前者多寫身世之感,后者則屬興亡之悲,用意小別,而其托物言志則同?!毙≡娏髀冻龅牟抛釉~人姜夔于音樂中的那絲陶醉與憂郁,使人不禁想去賞析這首“讀之使人神觀飛躍”的《暗香》,走進(jìn)笛里梅花,走進(jìn)姜夔的清剛幽冷之境。“舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?!?/p>
2、暗香·舊時月色 姜夔 系列:宋詞三百首 暗香·舊時月色 辛亥1之冬,余載雪詣2石湖,止既月3,授簡索句4,且征新聲5,作此兩曲,石湖把玩不已,使工妓6肆習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。 舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。
3、沈祖棻云,“《暗香》《疏影》雖同時所作,然前者多寫身世之感,后者則屬興亡之悲,用意小別,而其托物言志則同?!毙≡娏髀冻龅牟抛釉~人姜夔于音樂中的那絲陶醉與憂郁,使人不禁想去賞析這首“讀之使人神觀飛躍”的《暗香》,走進(jìn)笛里梅花,走進(jìn)姜夔的清剛幽冷之境。
4、姜夔的《暗香·舊時月色》是一首以梅花為題材的詠物詞,通過對梅花的描繪,表達(dá)了詞人對舊時美好時光的懷念以及對國家命運的感慨,這首詞以其清空、騷雅的風(fēng)格,展現(xiàn)了姜夔作為南宋詞壇大家的深厚藝術(shù)功底,詞中“舊時月色”一句,既點明了時間的流逝,又暗含了對往昔的追憶,奠定了全詞的情感基調(diào)。
5、《暗香·舊時月色》的原文如下:辛亥之冬,余載雪詣石湖,止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》,舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。
6、翻譯**:《暗香·舊時月色》:在往昔的月色下,我多少次在梅樹邊吹奏笛子,美麗的佳人由此喚起,不顧嚴(yán)寒與我一同攀折梅花,現(xiàn)在的我,如同當(dāng)年的何遜一般漸漸老去,往日的春風(fēng)般絢麗的文采已經(jīng)忘記,只有驚訝于竹林外稀疏的梅花,那清冷的幽香飄入華美的宴席,江邊的國家,正是一片靜寂。
《暗香》是姜夔的一首代表作,以下是對《暗香》的逐段釋義。
1、釋義:辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士,居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲,石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn),于是將其命名為《暗香》、《疏影》,昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。
2、暗香姜夔譯文 姜夔的《暗香》是一首富有深意的詞作,其譯文如下:舊日堂前如雪的繁花已經(jīng)凋落,那曾經(jīng)的燦爛與生機(jī)不再,春天已到盡頭,昔日的香氛仍殘留在此,黃昏時分,靜謐的月光映照水面,似乎連水中的月色也帶著淡淡的憂傷,月光下,那美麗的花影婆娑搖曳,仿佛在訴說著往日的情愫。
3、在辛亥年的冬天,我冒著大雪前往石湖拜訪居士,我在石湖停留了一個月,居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲,居士對這兩首詞曲非常欣賞,讓樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn),居士將這兩首詞曲命名為《暗香》和《疏影》,回憶起過去,月光曾多次照亮我,我在梅邊吹笛。
1、暗香·舊時月色 [作者] 姜夔 [朝代] 宋代 此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰暗香、疏影舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛,喚起玉人,不管清寒與攀摘。
2、小詩流露出的才子詞人姜夔于音樂中的那絲陶醉與憂郁,使人不禁想去賞析這首「讀之使人神觀飛躍」的《暗香》,走進(jìn)笛里梅花,走進(jìn)姜夔的清剛幽冷之境?!芭f時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?!痹鹿馇?/p>