親愛的讀者們,英語中的日期表達可能看起來有些復(fù)雜,但掌握其規(guī)則后,你會發(fā)現(xiàn)其實并不難。記住年份、月份和日期的讀法,以及一些常見的表達方式,如“l(fā)ast day of June”和“the final day”,能讓你的英語更加地道。讓我們一起加油,在英語學(xué)習(xí)的道路上越走越遠!
在英語學(xué)習(xí)的過程中,日期的正確讀法是不可或缺的一部分,日期的讀法在英語中有著一套固定的規(guī)則和例外情況,以下是一些常見的日期讀法:
年份的讀法,在英語中,年份通常以數(shù)字形式表示,例如2022年可以讀作“twenty twenty-two”,對于四位數(shù)的年份,通常會將前兩位數(shù)與后兩位數(shù)分開讀,例如1998年可以讀作“nineteen ninety-eight”。
當讀“日期”時要加“the”,“月份”和“年份”時則不需要,月份一般直接用英語讀出;日則要讀成“the + 序數(shù)詞”;年份一般分為兩個單位來讀,前兩個數(shù)為一個單位,后兩個數(shù)為一個單位,如果是三位數(shù),先讀第一位,再把后兩個數(shù)合起來讀。
朗讀英語月份時,通常直接用英語讀出,日期則讀作“the + 序數(shù)詞”,年份的讀法通常分為兩個部分,前兩個數(shù)字為一個部分,后兩個數(shù)字為另一個部分,1982年讀作“nineteen eighty-two”,1900年讀作“nineteen hundred”,如果是三位數(shù),首先讀取第一位數(shù)字,然后將后兩位數(shù)字合起來讀。
在英語中,“六月的最后一天”可以表達為“Last day of June”,以下是關(guān)于這個表達的一些詞匯詳解:
- June 讀音:英 [dju?n],美 [djun]。
- 釋義:六月。
- 語法:in June:在六月。
- 例句:He spent two and a half weeks with us in June 1986.(1986年6月他和我們一起度過了兩周半。)
在英語中,“最后一天”有多種表達方式,除了直接使用“l(fā)ast day”外,還可以使用“final day”或“the final day”來表達同樣的意思,如果要表達“今天是六月的最后一天”,可以寫作“Today is the last day of June”或“Today is the final day of June”。
如果你在描述一個具體的 *** 或時間段,比如一個月、一周或者某個活動的最后一天,你可以說“the last day of the month”,“the last day of the week”或“the last day of the event”。
第一天、第二天、第三天、第四天、第五天、第六天、第七天、最后一天的英語分別是:The first day,the second day,the third day,the fourth day,the fifth day,the sixth day,the seventh day,the last day。
“the last day”的英文發(fā)音為英 [lɑst de],中文釋義為“最后一天”,以下是一些例句:
- Ironically, his cold got better on the last day of his holiday.(具有諷刺意味的是,在假期的最后一天,他的感冒才見好。)
最后一天的英文縮寫是“l(fā)ast day”。“l(fā)ast”的英文讀音是 [lɑst](美式)或 [lst](英式),作為形容詞,“l(fā)ast”意味著最后的、最末的、末尾的、最近的、上一個的、僅剩下的或最終的,作為副詞,“l(fā)ast”可以表示最后、終結(jié)、最新、最近或上一次。
今天是假期的最后一天,可以表達為“Today is the last day of the holiday.”
星期六的英文表達為“Saturday”,讀音為英 [s?tde],美 [st?de],在英式英語中,發(fā)音為 [s?t?de],注意重音在第一音節(jié),且“day”部分發(fā)音為 [de],在美式英語中,發(fā)音為 [st?rde],同樣重音在第一音節(jié),但“day”部分的發(fā)音略有不同,為 [rde]。
周六是指一周中的最后一天,即“Saturday”,可以用作可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞,介詞“on”常用來表示“Saturday”,在非正式文體中,尤其是在美式英語中,介詞“on”常被省略,直接用作時間狀語。
“Saturday”的英文發(fā)音為英 [s?tde],美 [st?de],以下是關(guān)于這個發(fā)音的一些詳細信息:
1、星期六用英語表示為“Saturday”,讀音為英 [s?tde],美 [st?de]。
2、“Saturday”的發(fā)音為:英 [s?t?de?],美 [st?rde?],在英式英語中,發(fā)音為 [s?t?de?],注意重音在第一音節(jié),且“day”部分發(fā)音為 [de?],在美式英語中,發(fā)音為 [st?rde?],同樣重音在第一音節(jié),但“day”部分的發(fā)音略有不同,為 [rde?]。
3、英 [s?tde]、美 [st?de],Saturday是指一周中的最后一天,即“Saturday”,可以用作可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞,介詞“on”常用來表示“Saturday”,在非正式文體中,尤其是在美式英語中,介詞“on”常被省略,直接用作時間狀語。
以下是關(guān)于“結(jié)束了九月的最后一天”的英語翻譯及解析:
1、翻譯:Ended the last day of September.
- End 含義:n. 結(jié)束;末端;目標;死亡;部分;終點站;端點;半邊球場;剩余物,殘余;過世。
- v. 終止,結(jié)束。
- 用法:end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“盡頭”“梢”“終止”“死去”等。
2、九月再見,十月你好!#,從十月起,我們的好運將會接踵而至![心]人就只有這一輩子,你現(xiàn)在不做以后就沒有機會了,所以要勇敢,在自己還可以奮斗的時候去努力做自己想做的事,不后悔,九月再見,十月你好!九月已結(jié)束,慌慌張張,匆匆忙忙,沒起點,沒終點。
3、最后一天的英文翻譯是“The last day”,這個翻譯很直接,“The”是定冠詞,表示特指;“l(fā)ast”意為“最后的”,表示時間上的順序;“day”則是“天”的意思?!癟he last day”就是指最后一天,無論是在哪種語境下,這個翻譯都是準確且通用的。