Horizon這一詞匯可以與其他詞語結(jié)合,形成多種富有深意的短語。"on the horizon"(在地平線上;即將到來)、"expand one's horizon"(拓寬視野)、"beyond the horizon"(超越地平線)等。
“超越地平線”或“天邊之外”——《天邊外》(Beyond the Horizon)是著名劇作家奧尼爾的名作,描繪了一個美國農(nóng)民家庭悲歡離合的故事。
horizon的近義詞可以是“skyline”,即地平線。
經(jīng)過詳細(xì)查詢,似乎并沒有“horizon”與其他詞語構(gòu)成的固定搭配,如果你在文獻(xiàn)或閱讀中遇到過此類表達(dá),它們很可能是作者個人的創(chuàng)意,而非廣泛使用的固定短語。
作為名詞(n.),horizon意為“地平線;眼界;范圍”,The lights were twinkling on the horizon. 燈光在地平線上閃爍。
當(dāng)horizon用作形容詞時,它通常表示“簡單的,易懂的”,強(qiáng)調(diào)事物不復(fù)雜,易于理解或快速解決,它也可以表示“樸素的,簡樸的”,通常用來描述簡樸的生活方式。
關(guān)于horizon的幾個要點(diǎn):
1)"horizon"的意思是“地平線;(知識、思想等的)范圍,視野”。
2)“widen”是“wide”的過去分詞形式,動詞意思是“拓寬”?!癶orizon widen”拓寬視野”的意思。“horizon lines”的意思是“地平線”,The mountains indented the horizon, creating a jagged outline. 山巒在地平線上劃出鋸齒狀的輪廓。
地平線是一個地理概念,它指的是眼睛向水平方向望去,天與地相接的那條線,英文“horizon”在引申義上可以表示起點(diǎn)、最初,與“新”字有著密切的聯(lián)系。
“new horizon”即“新視野”,Aled Jones 是威爾士人,自幼就是唱詩班的 Choirboy,他的唱片銷量超過600萬張,并在女王、教皇、查爾斯王子與黛安娜王妃等王室成員面前表演過。