在英語中,"assure"、"insure"和"ensure"分別對應(yīng)的中文意思是:“使確信;使放心;確?!?、“保險(xiǎn);確保”以及“擔(dān)保;保證;使安全;確?!?,在日常使用中,'保證'通常翻譯為"guarantee"。
這是我們?nèi)〉贸晒ψ羁煽康谋WC。
“我保證”的英文翻譯是"I Promise"。
詞匯分析:
“我保證”的英文翻譯有多種表達(dá)方式:
1. I Promise.(我承諾。)
2. By my troth.(我發(fā)誓。)
3. You have my word.(你相信我說的。)
4. Cross my heart.(我真心保證。)
“troth”作為名詞和動(dòng)詞,可以譯為“誠實(shí);諾言”和“與…訂婚”,I promise you, I will forgive you if you come with me.(我保證,如果你跟我來,我會(huì)原諒你。)
保證在法律上是指保證人和債權(quán)人通過書面形式訂立的約定,當(dāng)債務(wù)人不履行債務(wù)時(shí),保證人將按照約定履行債務(wù)或承擔(dān)責(zé)任。
你知道“我保證”用英語怎么說嗎?以下是幾種常用的表達(dá)方式: