《我們不是相愛嗎》這首歌名背后,是韓國當紅女子演唱組合T-ara與Davichi的深情演繹,詞作由趙英修完成,曲調則出自K-Smith之手。
T-ara&Davichi的《我們不是相愛嗎》中文歌詞如下:我們不是相愛嗎?請你千萬不要讓我流淚,因為我的世界只有你,閉上雙眼,堵住雙耳,請不要離我而去,你是我生命中最黑暗時刻的光芒,你的存在對我至關重要。
嗯... 這首T-ara的《我們不是相愛嗎》似乎與歌詞傳達的情感如出一轍,雖然我目前沒有太多時間進行音譯,但也許將來有機會,或者會有熱心的網(wǎng)友提前完成這項工作。
在音樂的世界里,Someday帶來的緩慢節(jié)奏與學習的便利性,以及歌詞中淡淡的憂傷,都讓人印象深刻,閔先藝的細膩情感,f(x)的Nu Abo那充滿活力的節(jié)奏,都各具特色。
T-ara與Davichi合作的《我們不是相愛嗎》以及4man的《baby baby》,都是表達父母之愛的優(yōu)秀作品,正如“世上只有媽媽好”這句流傳廣泛的歌詞,以及“小時候坐在爸爸肩頭”的溫馨回憶,將這兩首歌獻給全世界的父母,再合適不過了。
值得一提的是,韓國的贊美歌《你是為愛而生的人》也曾由女歌手Bada演繹,我依稀記得這首歌似乎與基督教或其他宗教有關。
越看越嬌氣中隱藏著f(x)的另一首歌曲,其中文翻譯名為《我愛你我愛你》,這首歌曲在QQ音樂上也能找到。
在忙碌的生活中,我們總會找到片刻的寧靜,比如在洗澡時聆聽destiny、一天一天、謊言、Nu Abo、i am sorry、你和我、the one like you和u等歌曲。
1、T-ara&Davichi的《我們不是相愛嗎》中文歌詞:我們不是相愛嗎?請你千萬不要讓我哭泣,對我來說只有你一個,閉上眼睛,堵住耳朵,請不要離我而去,你是我生命中灰暗時刻的光芒,你的存在對我無比重要。
2、這首歌真的很好聽,感謝樓下的推薦,我也在尋找這首歌曲的鋼琴譜,希望能夠親手彈奏出這份感動。