在商務(wù)交流中,"成交"這一術(shù)語(yǔ)有多種英文表達(dá)方式,以下是幾種常見(jiàn)的翻譯:
1、成交 [詞典] 譯為 "turnover";"strike [make] a bargain";"clinch [close] a deal",經(jīng)過(guò)一星期的談判,他們的食糖生意成功成交了。
2、在商務(wù)語(yǔ)境中,"成交" 可以譯為 "Conclude a business",無(wú)法成交則表示為 "impossible to conclude a deal",而希望成交則可以說(shuō) "Willing to conclude a deal" 或 "To close an order",即決定成交。
3、"成交" 的英文單詞常用 "done",這里的 "done" 是 "do" 的過(guò)去分詞,表示“已經(jīng)完成的”,在口語(yǔ)中可引申為“行,好,同意,成交”,雙方達(dá)成一致,一聲 "done" 即標(biāo)志交易的完成。
4、在交易談判結(jié)束時(shí),使用 "成交" 二字,英文只需說(shuō) "done" 即可,無(wú)法成交可表達(dá)為 "impossible to conclude a deal",而希望成交則是 "Willing to conclude a deal"。
5、學(xué)習(xí)英文的一個(gè)好方法是觀看電影,在電影中,雙方經(jīng)過(guò)討價(jià)還價(jià)后,常常會(huì)喊出 "deal" 來(lái)表示成交。
"成交" 的英文有多種表達(dá),以下是一些常用的翻譯:
1、根據(jù)詞典,"成交" 可譯為 "turnover";"strike [make] a bargain";"clinch [close] a deal",經(jīng)過(guò)一星期的談判,他們的食糖生意成交了。
2、"成交" 在商務(wù)英語(yǔ)中可以表達(dá)為 "Conclude a business",無(wú)法成交則表示為 "impossible to conclude a deal",而希望成交可以說(shuō) "Willing to conclude a deal" 或 "To close an order"。
3、"成交" 的英文單詞通常為 "done",它表示“已經(jīng)完成的”,在口語(yǔ)中常用來(lái)表示同意或成交,一旦雙方達(dá)成協(xié)議,簡(jiǎn)單地說(shuō)一聲 "done" 就可以了。
4、"done" 和 "deal" 都可以用來(lái)表示成交,前者是 "do" 的過(guò)去分詞,后者本身就有“交易”的含義,都是商務(wù)英語(yǔ)中常用的表達(dá)。
當(dāng)涉及到交易談判的結(jié)束,以下是一些表示 "成交" 的英文表達(dá)方式:
1、"成交" [詞典] 可譯為 "turnover";"strike [make] a bargain";"clinch [close] a deal",經(jīng)過(guò)一星期的談判,他們的食糖生意成功成交了。
2、"成交" 在商務(wù)語(yǔ)境中可以表達(dá)為 "Conclude a business",無(wú)法成交則表示為 "impossible to conclude a deal",而希望成交可以說(shuō) "Willing to conclude a deal" 或 "To close an order"。
3、"成交" 的英文單詞通常為 "done",它表示“已經(jīng)完成的”,在口語(yǔ)中常用來(lái)表示同意或成交,雙方達(dá)成一致,一聲 "done" 即標(biāo)志交易的完成。
4、在交易談判結(jié)束時(shí),使用 "成交" 二字,英文只需說(shuō) "done" 即可,無(wú)法成交可表達(dá)為 "impossible to conclude a deal",而希望成交則是 "Willing to conclude a deal"。