“我也很高興認(rèn)識(shí)你”可以用“Nice to meet you too”來表達(dá),這句話的中文意思是:同樣,我也很榮幸與你相識(shí)。
基礎(chǔ)的“很高興認(rèn)識(shí)你”則用“Nice to meet you”來表達(dá)。
你可以在“to meet you”前加上一些形容詞,如“wonderful”、“delightful”或“pleasurable”,來強(qiáng)調(diào)你對(duì)于相識(shí)的愉悅心情。
“很高興見到你”可以翻譯為“Pleased to meet you”、“Happy to meet you”或最常見的“Nice to meet you”,通過在這些短語(yǔ)前添加一些形容詞,你可以表達(dá)出更加深厚的情感。
“Nice meeting you”也是一種簡(jiǎn)潔而友好的表達(dá)。
以下是一些例句:
- “I'm very pleased to meet you, Kostya,” Ivetta said.(艾薇塔說:“很高興見到你,克斯特亞?!保?/p>
- Monica: Hi! Nice to meet you.(莫尼卡:你好,見到你們我很高興。)
- B: Thanks. Nice to meet you.(謝謝,很高興見到你們。)
“見到你很高興”可以翻譯為“Glad to see you”,而“見到你我也很高興”則可以表達(dá)為“I'm also glad to see you”或“Nice to see you too”。
以下是一些不同的表達(dá)方式:
- “Glad to meet you”或“Nice to meet you”是標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)。
- “Pleased to meet you”或“Really happy to see you”則表達(dá)了更深層次的喜悅。
- “Hello, Jack. Nice to meet you too!”(你好,杰克,見到你我也很高興。)
- “How nice to meet you again!”(再次見到你真的很高興。)
- “Nice to meet you, too. What's this?”(見到你我也很高興,這是什么?)
無論選擇哪種表達(dá),都能傳達(dá)出你對(duì)于相遇的欣喜之情。