1、表達(dá)“我也愛你”的英文是:I love you, too. 當(dāng)我們想要回應(yīng)他人對我們的“I love you”時,通常會使用這個表達(dá)。
2、需要注意的是,當(dāng)別人對你說“I love you”,而你回答“Me too”時,這實際上意味著“我也愛我自己”,正確的回答應(yīng)該是“I love you, too”。
3、用英文表達(dá)“我也愛你”:I love you, too.
“我也愛你”的英文表達(dá)依然是:I love you, too. 當(dāng)我們回應(yīng)他人的愛意時,這個短語是最佳的選擇。
要避免使用“I too love you”,因為這更接近漢語思維,在英語中,我們通常遵循其習(xí)慣用法,即“I love you, too”。
我也愛你,這份情感同樣深沉,I love you, too, with the same depth.
“我也愛你”可以翻譯為:I love you too, I also love you, 或者 And I love you so.
這些表達(dá)都能傳達(dá)相同的意思,只是語氣的輕微變化。
“我也愛你”用英文可以表達(dá)為:I love you, too.
“我也是”可以翻譯為:I am too,或者是 Me too(但要注意,Me too在特定情境下可能意味著“我也愛我自己”)。
“愛你”則是簡單的:I love you.
我愛你,對此你有懷疑嗎?Do you doubt that I love you? 像我愛你那樣地愛我:Love me as I do you.
還可以說:Her letter speaks of her love for me. 她的信中流露出對我的愛。