那首耳熟能詳?shù)摹鞍パ窖?,我們大家一起?lái)”歌曲,中文版名為《大家一起來(lái)》,由孫悅演繹,其英文版歌名則為《Butterfly》,由Smile DK(微笑姐妹)演唱,這對(duì)來(lái)自瑞典的姐妹花尼娜和維羅尼,以其獨(dú)特的音樂(lè)風(fēng)格,讓這首歌曲在全球范圍內(nèi)流行起來(lái)。
《大家一起來(lái)》的英文版,名字叫做《Butterfly》,這首歌最初收錄于1998年7月23日發(fā)行的專輯《Smile》中,后來(lái)在2017年7月14日發(fā)行的專輯《Forever》也得到了重現(xiàn),這首歌曲融合了東方傳說(shuō)元素,充滿了異域風(fēng)情。
廣為人知的“哎呀呀,我們大家一起來(lái)”,其英文版歌曲名為《Butterfly》,由Smile DK(微笑姐妹)演唱,這首歌不僅收錄在1998年的專輯《Smile》中,而且在2017年的專輯《Forever》中再次展現(xiàn)了它的魅力。
孫悅演唱的《大家一起來(lái)》英文原版,其原名為“butterfly”,中文名“蝴蝶”,這首歌曲由瑞典的頂級(jí)樂(lè)隊(duì)組合——微笑姐妹尼娜和維羅尼演唱,其音樂(lè)內(nèi)容靈感來(lái)源于東方的傳說(shuō),展現(xiàn)了東西方文化的完美交融。
孫悅所演唱的《大家一起來(lái)》英文原版,其實(shí)名為《Butterfly》,這首歌曲的中文名為“蝴蝶”,其原唱是由歐洲樂(lè)壇的頂級(jí)組合——瑞典的微笑姐妹尼娜和維羅尼演唱,這首歌曲以其獨(dú)特的旋律和東方傳說(shuō)的元素,成為了跨越國(guó)界的經(jīng)典之作。
《大家一起來(lái)》這首歌,中文版由石焱作詞,MAILILE作曲,孫悅演唱,并收錄在孫悅2000年的專輯《大家一起來(lái)》中,這首歌曲不僅在中國(guó)廣受歡迎,其英文版也在國(guó)際舞臺(tái)上大放異彩。
您好,讓我們一起歡唱這首名為《大家一起來(lái)》的歌曲,它的演唱者是才華橫溢的孫悅。