審美觀念的差異是導(dǎo)致外國人不喜歡《暮光之城》的一個重要原因。《暮光之城》作為一部極具特色的愛情系列電影,自推出以來,便收獲了無數(shù)粉絲,故事講述了女主貝拉因母親和繼父的外出,而踏上了一段不同尋常的旅程。
可能源于一種本能的抵觸心理,一些外國觀眾并不認(rèn)為這部影片有何特別之處,若非借助英文字幕提升聽力,他們可能很難堅持看完,影片中出現(xiàn)的多國演員,包括日本演員、韓國偶像以及中國的山村女教師形象,可能并未引起他們的共鳴。
對于從小接觸奇幻文學(xué)的外國人來說,吸血鬼和狼人等角色早已司空見慣,這可能導(dǎo)致他們對西方奇幻文學(xué)感到審美疲勞,而此時,中國的玄幻小說傳入外國,因其語言通俗易懂,更容易被翻譯成多種語言,因此外國讀者開始轉(zhuǎn)向這些新穎的作品。
人們對于新環(huán)境的適應(yīng)往往伴隨著不適感,外國人對于《暮光之城》的熱情可能讓一些觀眾感到緊張,影片中的人物關(guān)系和情感轉(zhuǎn)變也可能讓一些觀眾難以適應(yīng)。
盡管不知道具體網(wǎng)址,但《暮光之城》的小說確實引人入勝,講述了吸血鬼與人類之間的愛恨糾葛,既凄婉又驚心動魄,具有較高的文學(xué)價值。
羅伯特·帕丁森憑借《暮光之城》系列電影成名,但近年來,他更多地涉足獨(dú)立電影領(lǐng)域,談及成名經(jīng)歷,他總是顯得頗為無奈,頻繁批評劇中的情節(jié),甚至認(rèn)為原著小說本不應(yīng)出版,他對于吸血鬼與人類女孩的愛情設(shè)定持批判態(tài)度,認(rèn)為這種設(shè)定荒謬至極。
克里斯汀·斯圖爾特與帕丁森在現(xiàn)實生活中的關(guān)系同樣復(fù)雜,他們的感情經(jīng)歷包括暗戀、分手和復(fù)合,但最終以分手告終,分手后不久,斯圖爾特與前助手艾麗西亞·卡吉爾有了聯(lián)系。
《暮光之城》系列電影讓斯圖爾特和帕丁森成為情侶,但他們的感情故事并未在現(xiàn)實中延續(xù)。
《暮光之城》中的主人公因為失去了摯愛伊莎貝拉,感到生活毫無意義,甚至尋求吸血鬼王族的死刑來結(jié)束自己的生命,影片中的愛情故事雖然浪漫唯美,但對于一些觀眾來說,可能缺乏新意。
對于不常觀看西方電影的觀眾來說,吸血鬼的主題可能讓他們感到恐懼,但《暮光之城》的故事其實并不恐怖,而是一部愛情片,影片中的角色和情節(jié)可能讓一些觀眾感到平淡無奇。
《暮光之城》的第五部《午夜陽光》主要是以愛德華的視角重述故事,但由于原著小說的部分內(nèi)容被泄露,作者未能完成全篇,因此沒有完整的第五部小說和電影。
《暮光之城》雖然融合了奇幻元素,但其核心劇情——兩個男性角色為一個女性角色爭斗,引發(fā)了關(guān)于價值觀的討論,這種情節(jié)可能不符合所有人的道德觀念,因為它似乎強(qiáng)調(diào)了愛情至上的理念,而忽視了家庭和朋友的重要性。
影片中的情節(jié)被批評為過于瑪麗蘇,充滿了狗血和三角戀,人物設(shè)定單一,缺乏深度,吸血鬼和狼人的形象被過于理想化,與現(xiàn)實中的生物特征相去甚遠(yuǎn)。
影片中的人物設(shè)定和情節(jié)可能讓一些觀眾感到三觀不正,他們所做的犧牲和選擇被視為自私和無謂,甚至臺詞和故事也被批評為過于羞恥和中二。
《暮光之城》的評分之所以不高,部分原因是劇情老套,感情表達(dá)蒼白,影片將“吸血鬼+青春校園愛情”的元素結(jié)合,但在中國觀眾的審美習(xí)慣中,這種“愛情”缺乏生氣,影片充斥著無謂的長鏡頭和拖沓的情節(jié)。
盡管如此,每位觀眾的觀點和喜好不同,有人認(rèn)為這部影片融合了多種元素,動作和特效表現(xiàn)都相當(dāng)出色,具有一定的吸引力。
影片受到關(guān)注主要是因為同名系列小說的暢銷,但小說本身也被認(rèn)為內(nèi)容較為幼稚,而《暮光之城》系列電影的后續(xù)作品,如《暮光之城:破曉》(下)和《電影43》等,因演員表現(xiàn)和制作質(zhì)量的問題,口碑不佳。
暮光之城》是否是爛片,觀眾的觀點各不相同,有人認(rèn)為這部影片并非爛片,它融合了多種元素,動作和特效表現(xiàn)上乘,具有一定的觀賞價值。
也有觀眾根據(jù)知乎等網(wǎng)絡(luò)平臺的信息,認(rèn)為《暮光之城》因劇情和演員演技的問題,被批評為爛片,盡管如此,原著小說中有著豐富的細(xì)節(jié)和深刻的描繪,值得品味。
建議觀眾先閱讀《暮光之城》的系列小說,了解作者對人物、氣氛和場景的細(xì)膩描寫,然后再觀看電影,以期待導(dǎo)演如何呈現(xiàn)這些精彩元素。