1、 *** 肺炎的英文簡稱是COVID-19,全稱是Corona Virus Disease 2019,這一命名源于2019年發(fā)現(xiàn)的新型冠狀病毒所引起的肺炎,2020年2月11日,世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞在瑞士日內(nèi)瓦宣布,將新型冠狀病毒感染的肺炎命名為“COVID-19”。
2、新型冠狀病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,簡稱COVID-19),是由2019新型冠狀病毒感染引起的呼吸道疾病,世界衛(wèi)生組織將其命名為“2019冠狀病毒病”,以區(qū)別于其他類型的冠狀病毒感染。
3、COVID-19(Corona Virus Disease 2019),即新型冠狀病毒肺炎,是2019新型冠狀病毒感染導致的肺炎,簡稱“ *** 肺炎”。
*** 肺炎的英文簡稱寫作COVID-19,這一縮寫由Corona Virus Disease 2019的首字母組成,世界衛(wèi)生組織也將其命名為“2019冠狀病毒病”,以保持名稱的連貫性和一致性。
另一種簡稱為NCP,即Novel Coronavirus Pneumonia,但COVID-19已成為國際通用的簡稱。
2020年2月8日,國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控新聞發(fā)布會上宣布,新型冠狀病毒感染的肺炎統(tǒng)一稱謂為“新型冠狀病毒肺炎”,簡稱“ *** 肺炎”,英文名為“Novel coronavirus pneumonia”,簡稱為“NCP”。
*** 病毒的英文表述為COVID-19,這是Coronavirus Disease 2019的縮寫, *** (pandemic)是指疾病在某一地區(qū)廣泛傳播的情況, *** 病毒屬于冠狀病毒家族,與之前的SARS病毒類似。
另一種表述為novel coronavirus,其中novel意為“新穎的”,coronavirus意為“冠狀病毒”,用來描述這種新發(fā)現(xiàn)的病毒。
COVID-19 pandemic是指由新型冠狀病毒引起的全球性 *** ,該病毒首次在2019年被識別。
1、世界衛(wèi)生組織將新型冠狀病毒所引發(fā)的疾病命名為COVID-19,CO”代表corona(冠狀),“VI”代表virus(病毒),“D”代表disease(疾病),而“19”則代表疾病發(fā)現(xiàn)的年份2019。
2、2020年2月11日,世衛(wèi)組織在日內(nèi)瓦宣布這一命名,COVID-19象征著2019年發(fā)現(xiàn)的冠狀病毒疾病。
3、全球研究與創(chuàng)新論壇在日內(nèi)瓦開幕時,世衛(wèi)組織總干事譚德塞宣布了這一命名,強調(diào)了疾病名稱中不應包含地理位置、人名、動物或食物名稱,以及特定的文化或行業(yè)。
新型冠狀病毒的英文名全稱為Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2,簡稱SARS-CoV-2,需要注意的是,這一名稱與SARS疾病沒有關(guān)聯(lián)。
COVID-19是新型冠狀病毒感染的肺炎的簡稱,全稱為Corona Virus Disease 2019。
2020年2月8日,中國國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制宣布,新型冠狀病毒感染的肺炎統(tǒng)一稱謂為“新型冠狀病毒肺炎”,簡稱“ *** 肺炎”,英文名為“Novel coronavirus pneumonia”,簡稱為“NCP”。
1、 *** 的全稱是新型冠狀病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019),簡稱COVID-19。
2、在此之前,中國國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制曾宣布,新型冠狀病毒感染的肺炎的英文名為“Novel coronavirus pneumonia”,簡稱“NCP”。
3、 *** 是一種由新型冠狀病毒引起的傳染病,最初在中國武漢市被發(fā)現(xiàn),隨后迅速在全球范圍內(nèi)傳播。