"We are married" 的中文意思是“我們結(jié)婚啦”。"we" 在英式發(fā)音中為 [wi],美式發(fā)音中為 [wi],我們可以說 "We have seen the film."(我們已經(jīng)看過這部電影。)來展示它的用法。
恭喜你們,這一定是天作之合,佳人才子,看了報(bào)道,感覺你們非常般配,祝你們幸福美滿,你們倆都才華橫溢,一定要珍惜這份來之不易的緣分,加油!
以下是幾種不同的表達(dá)方式:
- "We are married."(我們結(jié)婚了。)表示現(xiàn)在你們是已婚狀態(tài)。
- "We were married."(我們結(jié)過婚。)表示過去某個(gè)時(shí)間點(diǎn)你們結(jié)過婚,但現(xiàn)在的情況不詳。
- "We will be married."(我們將結(jié)婚。)表示未來某個(gè)時(shí)間點(diǎn)你們將步入婚姻的殿堂。1. 恭喜你們,這真是天作之合,才子佳人,據(jù)報(bào)道,你們看起來非常般配,祝福你們,你們都是才華橫溢的人,要珍惜這份緣分,加油!
2. 以下是幾種不同的英文表達(dá)方式:
- "We are married."(我們結(jié)婚了。)表示現(xiàn)在你們是已婚狀態(tài)。
- "We were married."(我們結(jié)過婚。)表示過去某個(gè)時(shí)間點(diǎn)你們結(jié)過婚,但現(xiàn)在的情況不詳。
- "We will be married."(我們將結(jié)婚。)表示未來某個(gè)時(shí)間點(diǎn)你們將結(jié)婚。3. "Be deemed"(被認(rèn)定)和 "be chosen"(被選擇)也可以用來表達(dá)結(jié)婚的概念。"We are deemed to be married." 或 "We are chosen to be married."
4. "Any more" 與 "no more" 通常與瞬間動(dòng)詞連用,在句中作狀語或定語。"She didn't get married any more." 或 "She no more got married." 這兩種表達(dá)都是正確的。
5. "Divorce"(離婚)既可以作為動(dòng)詞也可以作為名詞使用,只是用法不同。
6. 如果你想知道如何用英文表達(dá)“求婚”或“結(jié)婚”,這篇文章會(huì)教你如何表達(dá),如果你不知道這些短語的英文,那就快來閱讀這篇文章吧!我們將教你如何用英文表達(dá)求婚和結(jié)婚。
"We get married." 是不正確的,正確的表達(dá)應(yīng)該是 "We are married."
以下是一些補(bǔ)充內(nèi)容:
- "We are married" 的中文意思是“我們結(jié)婚啦”。
- "Be deemed"(被認(rèn)定)和 "be chosen"(被選擇)可以用來描述結(jié)婚的狀態(tài)。
- "Whether it is on a program or in a real couple's life, their 456-day marriage ended last August."(無論是在節(jié)目中還是在真實(shí)夫妻的生活中,他們的456天婚姻在去年八月結(jié)束了。)
- 如果有其他文件需要翻譯,即使翻譯得比較倉促,但不會(huì)影響質(zhì)量,希望這些信息能幫助你。我對(duì)他說:“你的眼睛真漂亮?!彼α诵?,向我道別,晚上,那個(gè)藍(lán)眼睛的警察給我打電話,第二天,我們一起去了電影院,還有更多的故事嗎?我的故事有一個(gè)快樂的結(jié)局,我們結(jié)婚了,并且生活得很幸福。