“impose”是一個英語單詞,其詞性及含義十分豐富。
一、詞性及釋義
1. 不及物動詞:impose可作不及物動詞,表示“利用;欺騙;施加影響”等含義。
2. 及物動詞:同樣,impose也可作及物動詞,意為“強加;征稅;以…欺騙”等。
二、音標與發(fā)音
“impose”的音標為英/?m?po?z/,美/?m?po?s/。
三、單詞變形與用法
1. 過去式:imposed,表示過去的動作。
2. 過去分詞:imposed,常用于完成時態(tài)。
3. 現在分詞:imposing,用于進行時態(tài)或作形容詞。
4. 第三人稱單數:imposes,用于一般現在時的第三人稱單數主語。
四、例句與同近義詞
例句:
1. 我們承受這些重擔并非因為我們想要強加我們的意志,而是因為我們必須應對現實。
2. 如果我們進入一個時代,其中這種新的論證方式會自我強加,那將是一個怎樣的時代呢?
同近義詞:
vi.(不及物動詞)利用、欺騙、施加影響的同義詞有do with、trade on等。
vt.(及物動詞)強加、征稅、以…欺騙的同義詞有force、levy tax等。
“imposed強加的;施加的”、“imposing壯觀的;威風的”等詞性變化形式也有各自的同根詞與近義詞。
五、關于“i'm gonna”的解析
“i'm gonna”是一種口語化的表達方式,相當于“I am going to”,表示“我將要去做某事”。在口語中常用于日常交流中表達自己的計劃和意圖。其語法結構與“be gonna”相似,常用于主語+be gonna do的句型中?!癰e gonna”與“will”在用法上也有相似之處,但更常用于口語和非正式場合。
六、其他詞匯的介紹與例句
Hi,I'm Sarah的音標為[ha? a?m ?sɑ?r],意為“嗨,我是莎拉”。在例句中,可用于日常打招呼或介紹自己。例如:“Madeleine is on good terms with Sarah.”(馬德琳和薩拉相處得很好。)等等。
場景一:
5. 當時,Sarah正在細心照料那對雙胞胎。
詳細描述:
Sarah正全身心地投入到照看雙胞胎的任務中,她的專注和細心讓人們對她充滿了信任。
6. 甚至連Sarah都覺得他如同無足輕重的存在。
在Sarah的眼中,他似乎顯得毫無價值,仿佛是多余的。她對他的態(tài)度顯得冷淡,甚至有些忽視。
7. 帕特拒絕透露任何關于Sarah的信息給她。
帕特對她保守著秘密,無論她如何追問,他都不肯透露關于Sarah的任何消息。
8. 薩拉坐下身來,撥通了一個 *** 碼。
薩拉安靜地坐在那里,手著電話,心中似乎已經有了想要聯系的人。她深吸一口氣,然后按下了 *** 碼。
9. “我并不這么認為,”薩拉插話道。
在對話中,薩拉突然插話,表達了自己的不同看法。她的語氣堅定,顯然有著自己的主張。
10. 他覺得與Sarah的關系親密無間,可以毫無保留地交流。
他把她視為自己的兄弟或者朋友,認為他們之間的關系已經足夠親密,可以分享彼此的喜怒哀樂。
拓展知識:
“Homie”這個詞源于黑人之間的稱呼,用來形容非常親密和熟悉的朋友。對于陌生人或者關系一般的朋友使用這個詞,可能會讓人覺得過于親密或者奇怪。在黑人文化中,“bitches come and go”常用來形容女人的來來去去,而“every nigga pimpin know”則表示每個自信的男人都知道如何應對。
對話示例:
1. 嘿朋友,你知道那些女人來了嗎?每個自信的男人都懂得如何應對。
2. 嘿哥們兒,你看起來有些不對勁啊,發(fā)生什么事情了?
3. 嘿兄弟,你看起來很沮喪啊,是不是有什么事情讓你不開心?你上個月才結婚呢。
4. 嘿伙計,能幫我撓撓背嗎?我夠不到那里。