親愛的讀者們,今天我們講述的是曾鞏,一位孝順友愛、才華橫溢的宋代文學(xué)家。他不僅在文學(xué)上有著卓越的成就,更在家庭責(zé)任上展現(xiàn)出了非凡的擔(dān)當(dāng)。曾鞏的一生,是對(duì)孝道、友情和忠誠(chéng)的最好詮釋。讓我們一起走進(jìn)他的故事,感受那份跨越千年的精神力量。
曾鞏,字子固,出生在建昌南豐,他天性孝順父母,友愛兄弟,他的孝順和友愛,深得皇帝的贊賞,在父親去世后,他對(duì)繼母的孝順更是無(wú)微不至,在家庭衰敗、無(wú)依無(wú)靠的情況下,他獨(dú)自承擔(dān)起撫養(yǎng)四個(gè)弟弟和九個(gè)妹妹的責(zé)任,包括他們的教育、仕途和婚嫁,他都全力以赴,他的文章涉獵廣泛,氣勢(shì)磅礴,當(dāng)時(shí)能寫文章的人中,很少有人能超過他。
曾鞏撰寫文章,內(nèi)容廣泛,氣勢(shì)恢宏,當(dāng)時(shí)擅長(zhǎng)寫文章的人,很少有能超過他的,年輕時(shí),他與王安石交往,當(dāng)時(shí)王安石的聲譽(yù)并不顯赫,曾鞏便將他引薦給了歐陽(yáng)修,王安石后來(lái)得志,曾鞏對(duì)他的看法也有了變化。
1、曾鞏撰寫文章,內(nèi)容廣泛,氣勢(shì)恢宏,當(dāng)時(shí)擅長(zhǎng)寫文章的人,很少有能超過他的,年輕時(shí),他與王安石交往,當(dāng)時(shí)王安石的聲譽(yù)并不顯赫,曾鞏便將他引薦給了歐陽(yáng)修,王安石后來(lái)得志,曾鞏對(duì)他的看法也有了變化。
2、曾鞏回答說:王安石的文章學(xué)問和行為道義,不在揚(yáng)雄之下,但因?yàn)樗^于吝嗇,所以比不上揚(yáng)雄,皇上說:王安石對(duì)富貴看得很輕,怎么說他吝嗇呢?曾鞏說:我所說的吝嗇,是指他勇于作為,但不愿改正自己的過錯(cuò),神宗皇帝贊同他的這個(gè)看法。
3、節(jié)選自《宋史》譯文:曾鞏,字子固,建昌南豐人,他天性孝順父母,友愛兄弟,父親去世后,他對(duì)繼母的孝順更是無(wú)微不至,在家庭衰敗、無(wú)依無(wú)靠的情況下,他獨(dú)自承擔(dān)起撫養(yǎng)四個(gè)弟弟和九個(gè)妹妹的責(zé)任,包括他們的教育、仕途和婚嫁,他都全力以赴,他的文章涉獵廣泛,氣勢(shì)磅礴,當(dāng)時(shí)能寫文章的人中,很少有人能超過他。
1、曾鞏天性孝順父母,友愛兄弟,父親去世后,他對(duì)繼母的孝順更是無(wú)微不至,在家庭衰敗、無(wú)依無(wú)靠的情況下,他獨(dú)自承擔(dān)起撫養(yǎng)四個(gè)弟弟和九個(gè)妹妹的責(zé)任,包括他們的教育、仕途和婚嫁,他都全力以赴,他的文章涉獵廣泛,氣勢(shì)磅礴,當(dāng)時(shí)能寫文章的人中,很少有人能超過他。
2、曾鞏張貼告示,曉諭所屬各縣,勸說富人如實(shí)申報(bào)儲(chǔ)存的糧食,共計(jì)十五萬(wàn)石,以比常平倉(cāng)價(jià)格略高的價(jià)格出售給百姓,此舉使百姓就近購(gòu)買糧食,又無(wú)需遠(yuǎn)行,糧食供應(yīng)充足,他還借種子給農(nóng)民,約定秋后償還,確保農(nóng)事順利進(jìn)行,曾鞏擔(dān)任齊州知州時(shí),以打擊邪惡、嚴(yán)懲盜賊作為首要任務(wù)。
3、宋史曾鞏傳原文及翻譯如下:曾鞏,字子固,建昌南豐人,他從小就機(jī)智敏銳,十二歲時(shí),曾鞏嘗試寫作《六論》,提筆立成,文辭很有氣魄,到了二十歲,名聲已傳播到四方,歐陽(yáng)修看到他的文章,十分驚異,嘉祐二年考中進(jìn)士,出任越州通判。
1、曾鞏孝敬父母,友愛兄弟,父親去世后,他對(duì)繼母的孝順更是無(wú)微不至,家道中落,他獨(dú)自承擔(dān)起撫養(yǎng)四個(gè)弟弟和九個(gè)妹妹的責(zé)任,包括他們的教育、仕途和婚嫁,他都全力以赴,他的文章博大,氣勢(shì)宏偉,當(dāng)時(shí)文壇少有能出其右者,年輕時(shí)與王安石交往,王安石聲譽(yù)不顯,曾鞏引薦他給歐陽(yáng)修,王安石得志后,曾鞏看法有異。
2、曾鞏告示所屬的各縣,勸說富人如實(shí)申報(bào)自己能存的糧食,共有十五萬(wàn)石,讓他們將這些糧食比照常平倉(cāng)的價(jià)格稍稍提高一點(diǎn)后賣給百姓,百姓得以就近方便地買到糧食,又不出家鄉(xiāng),而且糧食有余,曾鞏又讓官府借給農(nóng)民種子,讓他們隨秋季的賦稅一起償還,使得農(nóng)事沒有耽誤。
3、曾鞏則事先分別處理好了大軍突然集結(jié)時(shí)的吃住問題,軍隊(duì)離開后,城鄉(xiāng)的百姓都不知道,加直龍圖閣、任福州知州,南劍州將樂地方的盜匪廖恩被赦免向官府投降,余下的部屬潰散以后又糾合在一起,暗地里結(jié)成團(tuán)伙,遍及各個(gè)州,一個(gè)尤其兇殘暴虐的盜匪根本不聽招降,當(dāng)?shù)匕傩辗浅?謶帧?/p>
曾鞏,字子固,建昌南豐人,他從小就機(jī)智敏銳,十二歲時(shí),曾鞏嘗試寫作《六論》,提筆立成,文辭很有氣魄,到了二十歲,名聲已傳播到四方,歐陽(yáng)修看到他的文章,十分驚異,嘉祐二年考中進(jìn)士,出任越州通判。
宋史曾鞏傳原文及翻譯如下:曾鞏,字子固,建昌南豐人,生而警敏,讀書數(shù)百言,脫口輒誦,年十二,試作《六論》,援筆而成,辭甚偉,甫冠,名聞四方,歐陽(yáng)修見其文,奇之,中嘉祐二年進(jìn)士第,出通判越州,歲饑,度常平不足贍,而田野之民,不能皆至城邑。
譯文】皇帝很久就打算讓寇準(zhǔn)做宰相,(只是)怕他性格剛直,難于獨(dú)自擔(dān)任,景德元年,任命畢士安做副宰相,過了一個(gè)月,一起任命他們兩人都做了宰相,寇準(zhǔn)兼任集賢殿大學(xué)士,職位在畢士安之下。
節(jié)選自《宋史》譯文:曾鞏,字子固,建昌南豐人,他天性孝順父母,友愛兄弟,父親去世后,他對(duì)繼母的孝順更是無(wú)微不至,在家庭衰敗、無(wú)依無(wú)靠的情況下,他獨(dú)自承擔(dān)起撫養(yǎng)四個(gè)弟弟和九個(gè)妹妹的責(zé)任,包括他們的教育、仕途和婚嫁,他都全力以赴,他的文章涉獵廣泛,氣勢(shì)磅礴,當(dāng)時(shí)能寫文章的人中,很少有人能超過他。