當我感到困惑時,我通常會這樣表達:“I don't understand what you mean.” 這句話直譯為“我不明白你的意思”,如果我想表達得更親切一些,我可以說:“I really don't get what you're saying, mate.” 或者,在對話中表達歉意時:“Sorry, I'm not quite following you.”
當對方的行為讓我感到不解,我會問:“What? How can you do that?” 意為“什么?你怎么可以這樣做?”隨后,如果我想表達我對音樂的喜好,我可能會說:“Yes, I do. I appreciate all kinds of music. What about you?”
如果我想用一種更直接的方式表達“你才是我不懂你說什么”,我會說:“I don't understand what you said.” 對于“我不懂你說的是什么意思”,英文則是:“I don't understand what you mean.”
當我需要表達歉意和困惑時,我會說:“Sorry, I don't understand.” 這是一個日常生活中常用的表達,用來表示對某事的不理解或請求對方進一步解釋。
動詞“understand”的過去式和過去分詞是“understood”?!癐 understood the words, but somehow, I didn't grasp the question.” 意為“我懂這些單詞的意思,但似乎我并沒有真正理解這個問題?!?/p>
如果你對我的回答滿意,請采納,以下是其他幾個問題的英文表達:
問題五:“你不理解我”用英語可以說:“You don't understand me.”
問題六:“我不能夠理解這句話的意思”用英文可以翻譯為:“I don't understand” 或者 “I can't understand.”
1、當我聽不懂英語時,我會說:“I can't understand.” 并附上一句“Good Luck!” 來表示我的無奈和希望對方好運。
2、如果我看不懂英文,我不會直接將其歸咎于老師的教學質量,相反,我會認為這與我對英語語感的掌握和對學習的熱情有關,如果遇到不認識的單詞,我會查閱字典。
3、學習英語有時就像這樣:你可能會看到某些單詞很多次,但仍然不認識它們,這是學習過程中正常的現(xiàn)象。
4、夢見看不懂英語”的吉兇指數(shù)為76,這只是一個參考,并不代表本站的立場,宜忌建議:“宜”回家吃飯,發(fā)微博,看展覽?!凹伞闭W飨?,慢跑,低聲哼歌。
當我需要表達我不懂英語時,我會說:“I don't understand English.” 或者更簡單地,“I don't know English.”
“I don't get it,” “I don't understand,” 或者 “I'm not following” 都是表達困惑的有效方式,語言是活的,可以根據(jù)不同情境靈活運用。
我記得高中時有一篇課文提到:“Sorry, my English is too limited.” 這句話意味著“我的英語水平有限”,也可以理解為“我只懂一點英語?!?/p>
“不懂”在英語中可以表達為“ignorant of”,意為“不知道”或“不懂”,常見的搭配有:“be utterly ignorant of”意為“一無所知”或“完全無知”。