瓜娃子,漢語(yǔ)方言詞匯。通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們一種常說(shuō)的口頭禪之一,貶大于褒,一般指罵人傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)(多用長(zhǎng)輩對(duì)晚輩或者情侶之間),同時(shí),在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”,“笨”。
瓜娃子釋義是傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)。瓜娃子是指重慶,四川部分地區(qū)人口頭禪之一,褒貶不定,傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng),同時(shí)在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”、“笨”。
“瓜娃子”主要是對(duì)親近之人的戲稱(chēng),意思為“傻孩子”。讀音:guā wá zi 解析:瓜娃子通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們一種常說(shuō)的口頭禪之一,貶大于褒。同時(shí),在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”,“笨”。
瓜娃子四川話(huà)意思是你個(gè)傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)。
意思是指罵人傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)(多用長(zhǎng)輩對(duì)晚輩或者情侶之間)。讀音:guā wá zi 解析:瓜娃子通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們一種常說(shuō)的口頭禪之一,貶大于褒。
1、瓜娃子一般指罵人傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)例如長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,或者情侶之間,以及關(guān)系非常要好的朋友之間,這類(lèi)幾類(lèi)關(guān)系的人之間說(shuō)瓜娃子一般是對(duì)他的愛(ài)稱(chēng)。
2、“瓜娃子”主要是對(duì)親近之人的戲稱(chēng),意思為“傻孩子”。“瓜娃子”通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們常說(shuō)的口頭禪之一,多用于長(zhǎng)輩對(duì)晚輩或者情侶之間。同時(shí),在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”“笨”。
3、瓜娃子通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們一種常說(shuō)的口頭禪之一,褒貶不定,傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng),同時(shí),在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”,“笨”。
4、意思是指罵人傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)(多用長(zhǎng)輩對(duì)晚輩或者情侶之間)。讀音:guā wá zi 解析:瓜娃子通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們一種常說(shuō)的口頭禪之一,貶大于褒。
1、瓜娃子,漢語(yǔ)方言詞匯。通常是四川地區(qū)范圍內(nèi),人們一種常說(shuō)的口頭禪之一,貶大于褒,一般指罵人傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)(多用長(zhǎng)輩對(duì)晚輩或者情侶之間),同時(shí),在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”,“笨”。
2、瓜娃子釋義是傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)。瓜娃子是指重慶,四川部分地區(qū)人口頭禪之一,褒貶不定,傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng),同時(shí)在四川話(huà)里,瓜也可以做形容詞,相當(dāng)于“傻”、“笨”。
3、瓜娃子四川話(huà)意思是你個(gè)傻瓜,或?qū)τH近之人的戲稱(chēng)。