“我一直在等你”在英文中可以表達(dá)為 "I've been waiting for you." 而在韓文中,這句話可以說成 "?? ???? ???" (Nareul gidaerigo isseoyo).
重復(fù)的句子 "I am waiting for you" 可以適當(dāng)修改,以避免重復(fù),“I've been waiting for you. The phrase echoes a sentiment of enduring patience and anticipation.”
“我一直在等你”用英語可以翻譯為 "I've been waiting for you." 白瑞德曾說:“I've been waiting for you to grow up, waiting for the sad-eyed Ashley Wilkes to fade from your heart.”
在英語中,使用現(xiàn)在完成時來表達(dá)“一直”這個概念,能夠傳達(dá)出動作的持續(xù)性和完成的意味,而不需要直接翻譯“一直”這個詞。
以下是“我一直在等你”的幾種英文表達(dá)方式:
- "I've been waiting for you!"
- "I've been eagerly awaiting your arrival!"
- "I've been patiently holding out for you!"這些表達(dá)都傳達(dá)了等待的持續(xù)性和對對方的期待。
“If you get hurt or feel tired, just come back, I'll be here waiting for you, and my love will never change.” 這句話表達(dá)了無論何時何地,都會等待對方的深情。
以下是一些變體表達(dá):
- "I've been waiting for you tirelessly."
- "I've been here for you, waiting patiently."
- "The wait has been long, but I've been thinking of you all along."這些表達(dá)都能夠以不同的方式傳達(dá)出“我一直在等你”的情感。