1、翻譯:一緒にいようよ。/一緒にいましょう,需要注意的是,后者較為正式,帶有 *** 化的語(yǔ)氣,拓展知識(shí):若想表達(dá)“我們?cè)谝黄鹱“伞保梢哉f(shuō)一緒にすごしましょう,而鼓勵(lì)對(duì)方時(shí),男性可以說(shuō):一緒に頑張ろうぜ。
2、【溫馨建議】“我們?cè)谝黄鸢伞庇萌瘴目梢哉f(shuō):一緒にしましょう,這種表達(dá)簡(jiǎn)單直接,適合日常交流,有些人可能會(huì)嘗試通過(guò)在線翻譯,但往往效果不佳,因此直接學(xué)習(xí)正確的日語(yǔ)表達(dá)更為可靠。
3、如果是戀愛(ài)關(guān)系中的男女朋友,可以這樣表達(dá):私達(dá)、付き合いましょう,假名:わたしたちつきあいましょう。
4、日語(yǔ)(日本語(yǔ)/にほんご Nihongo),通常被稱為日文,是日本列島上大和民族主要使用的語(yǔ)言,盡管日本并未在法律上明確指定官方語(yǔ)言,但眾多法律條文都默認(rèn)使用日語(yǔ),并且在教育體系中,日語(yǔ)作為國(guó)語(yǔ)被廣泛教授。英文表達(dá)為:“We are together”,韓語(yǔ)則可以說(shuō):“?? ????”(Uri hamkkehaeyo),德語(yǔ)是:“Wir sind zusammen”,俄語(yǔ)是:“Вместе мы”,日語(yǔ)則是:“私たち一緒にいます”(Watashitachi isshoni imasu)。
“我們要一直在一起”譯成韓語(yǔ)為:“?? ???? ?? ?? ???”(Uri eonjejage hamkke isseul geoyeyo)。
“我想和你在一起”韓文是:“?? ?? ??”(Narang hamkkehaeyo)。
羅馬音:dang sin gwa ham gge ha go sipeoyo。
當(dāng)男生提出“在一起”時(shí),這通常意味著他在表白,并希望你能成為他的女朋友,如果你也對(duì)他有好感,可以這樣回答:未來(lái)的日子,請(qǐng)多多指教。
男生和女生的回答方式有所不同,女生可以幽默地回應(yīng):這不是廢話嗎,我們現(xiàn)在不就已經(jīng)在一起了嗎?或者:不過(guò)我脾氣不太好哦,男生則可以說(shuō):從今以后,你就有主了。
如果你也喜歡她,可以說(shuō):我也喜歡和你在一起,有空我們一起出去吃個(gè)飯、看個(gè)電影好嗎?感謝你的賞光,如果你對(duì)她沒(méi)有那種感覺(jué),可以禮貌地以忙碌為由,婉拒她的提議。