親愛的讀者們,回顧2020年,COVID-19這個(gè)名字伴隨著我們度過了不平凡的歲月。它不僅揭示了病毒的屬性,更承載了全球抗擊 *** 的共同記憶。從“2019-nCoV”到“COVID-19”,這一命名歷程體現(xiàn)了科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)和全球團(tuán)結(jié)的力量。讓我們銘記這一歷史時(shí)刻,共同期待戰(zhàn)勝 *** 的那一天。
在2020年的春天,一場突如其來的 *** 席卷全球,改變了人們的生活軌跡,這場 *** 由一種名為“ *** 病毒”的病原體引起,其英文名稱的縮寫為“COVID-19”,這個(gè)縮寫中,“CO”代表著“Corona”,即“冠狀病毒”;“VI”代表“Virus”,意為“病毒”;“D”則代表“Disease”,表示“疾病”;而“19”則象征著該病毒是在2019年被發(fā)現(xiàn)的。
2020年2月11日,世界衛(wèi)生組織(WHO)在瑞士日內(nèi)瓦舉行了一場發(fā)布會(huì),正式對(duì)外宣布,將這種新型冠狀病毒引起的疾病命名為COVID-19,世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞在發(fā)布會(huì)上指出,取名的原則是避免指向地理位置、動(dòng)物、某個(gè)人或群體,同時(shí)確保名字易于閱讀且與疾病相關(guān),這一命名得到了全球衛(wèi)生組織的認(rèn)可,并迅速在全球范圍內(nèi)傳播開來。
隨著 *** 的蔓延,人們對(duì)這種疾病的簡稱也越來越熟悉, *** 肺炎的英文簡稱是NCP,全稱為“Novel coronavirus pneumonia”,即“新型冠狀病毒肺炎”,這個(gè)簡稱由三個(gè)單詞的縮寫組成:N代表“Novel”,意為“新型的”;C代表“coronavirus”,意為“冠狀病毒”;P代表“pneumonia”,意為“肺炎”。
在2020年2月8日的國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制發(fā)布會(huì)上,新聞發(fā)言人宋樹立正式發(fā)布了關(guān)于 *** 病毒感染的肺炎的英文名稱,這個(gè)名稱的公布,有助于全球范圍內(nèi)統(tǒng)一認(rèn)識(shí)、傳播和防控這種新型疾病。
COVID-19的發(fā)音為【'k??d-19】,這個(gè)縮寫源自“Corona Virus Disease 2019”,即“2019冠狀病毒病”,在這個(gè)名稱中,“CO”代表“Corona”,意為“冠狀病毒”;“VI”代表“Virus”,意為“病毒”;“D”代表“Disease”,意為“疾病”;而“19”則代表著該病毒是在2019年被發(fā)現(xiàn)的。
世界衛(wèi)生組織對(duì)新型冠狀病毒的命名為COVID-19,這一名稱的確定,歷經(jīng)了一系列的討論和考量,以下是關(guān)于這一命名的幾個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):
1、2020年2月11日,世界衛(wèi)生組織在日內(nèi)瓦召開新聞發(fā)布會(huì),正式宣布將這種病毒引起的疾病命名為COVID-19。
2、“COVID-19”這一名稱由三個(gè)部分組成:CO(COrona)代表冠狀,VI(VIrus)代表病毒,D(Disease)代表疾病,19則代表 *** 爆發(fā)的年份。
3、這一命名旨在避免與特定地點(diǎn)、動(dòng)物或個(gè)人相關(guān)聯(lián),減少歧視,并有助于全球范圍內(nèi)統(tǒng)一認(rèn)識(shí)、傳播和防控這種新型疾病。
4、2019年12月,“不明原因肺炎”在中國武漢出現(xiàn),2020年1月7日,經(jīng)全基因組定序確認(rèn)為“新型冠狀病毒”,1月12日,世界衛(wèi)生組織將其暫時(shí)命名為“2019-nCoV”(2019新型冠狀病毒),2020年2月11日,正式命名為“COVID-19”。
通過這一系列的努力,全球衛(wèi)生組織為應(yīng)對(duì)這場突如其來的 *** 提供了有力的支持,為人類共同抗擊 *** 貢獻(xiàn)了重要力量。