“Soon”翻譯成中文通常意味著“很快”或“不久”,它是一個(gè)副詞,用來描述某個(gè) *** 或行動(dòng)即將在不久的將來發(fā)生,當(dāng)你說“I will call you back soon.”(我會(huì)很快給你回電話),你就是在表明你會(huì)在不久的將來進(jìn)行回電。
“Soon”這個(gè)單詞在英語中作為副詞使用時(shí),可以表示“迅速”、“不久”、“一會(huì)兒”或“寧愿”等多種含義,它不僅用于描述即將發(fā)生的事情,還可以用來強(qiáng)調(diào)兩個(gè) *** 之間的緊密時(shí)間聯(lián)系。
英文發(fā)音:英[su:n] 美[sun],You'll be hearing from us very soon.(你很快就會(huì)收到我們的來信。)
“Soon”用作副詞時(shí),通常指“不久的將來”,強(qiáng)調(diào)預(yù)期的時(shí)刻即將到來,無論是討論即將發(fā)生的事情,還是過去某個(gè)時(shí)間點(diǎn)之后不久發(fā)生的事情。
1、then通常表示“當(dāng)時(shí)”或“那時(shí)”、“或“、“還有”或“、“或“,它可以指過去的時(shí)間點(diǎn),也可以指未來的某個(gè)時(shí)刻。
2、“so”與“then”的用法區(qū)別在于:so通常用來表示因果關(guān)系,相當(dāng)于“或“,帶有一定的轉(zhuǎn)折意味,而then則表示時(shí)間上的順承或順序,相當(dāng)于“或“。
3、“right away”、“right now”與“soon”的區(qū)別在于它們的意思和側(cè)重點(diǎn)不同,right away意為“立刻”,right now意為“,而soon則表示“很快”或“不久”,強(qiáng)調(diào)時(shí)間的緊迫性。
4、副詞的作用在于修飾動(dòng)詞、形容詞或副詞,He often comes late.(他經(jīng)常遲到。)這里的“often”修飾動(dòng)詞“comes”,又如:The question is easy enough.(這個(gè)問題足夠簡單。)這里的“enough”修飾形容詞“easy”。
5、例句:I love noodles, so I ate noodle soup for dinner.(我喜歡面條,所以我晚飯吃了湯面。)
1、“一會(huì)兒見”在英文中通常表達(dá)為“See you later”,這個(gè)短語直譯為“稍后見”,意味著在不久的將來再次見面,發(fā)音為/si: ju: let/,see”意為“看見”,“you”意為“你”,“l(fā)ater”意為“稍后”。
2、“一會(huì)兒見”還可以用以下幾種英文表達(dá):see you soon(很快見)、see you around(附近見)、in a jiffy(一會(huì)兒)、a little while(一小會(huì)兒)、soon(很快),這些表達(dá)都傳達(dá)了相似的意思,只是語境和語氣略有不同。
3、另一種表達(dá)“一會(huì)兒見”的英文是“I’ll see you later.”,這是一種非常常見的非正式告別用語。