午夜视频在线瓜伦,亚洲精品国产精品乱码不99,精品久久久久中文字幕app,亚洲精品美女久久久久99

當(dāng)前位置:首頁 > 環(huán)境資訊 > 正文

景公之時(shí)翻譯(景公之時(shí)翻譯簡(jiǎn)短)

本文目錄一覽:

景公之時(shí)文言文及翻譯

《晏子諫齊景公》原文及翻譯 《晏子春秋》原文景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐于堂側(cè)階。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒?!标套訉?duì)曰:“天不寒乎?”公笑。

原文景公之時(shí),雨雪三日而不霽公被狐白之裘,坐堂側(cè)陛翻譯景公當(dāng)政的時(shí)候,下了三天大雨還不放晴景公披著白狐大衣坐在殿堂旁的臺(tái)階上原文晏子入見,立有間,公曰“怪哉雨雪三日而天不寒”翻譯。

“景公之時(shí)”講述了春秋末期齊相晏子委婉勸諫景公推己及人,關(guān)注天下貧苦百姓,撫恤生民的故事。以下是我給大家整理的景公之時(shí)文言文翻譯,喜歡的過來一起分享吧。原文 景公之時(shí),雨雪三日而不霽。

原文:景公之時(shí)饑,晏子請(qǐng)為民發(fā)粟,公不許,當(dāng)為路寢之臺(tái),晏子令吏重其賃,遠(yuǎn)其兆,徐其日,而不趨。三年臺(tái)成而民振,故上說乎游,民足乎食。

原文是:景公之時(shí),霖雨十有七日。公飲酒,日夜相繼。晏子請(qǐng)發(fā)粟于民,三請(qǐng),不見許。公命柏遽巡國,致能歌者。

晏子諫齊景公翻譯

晏子諫齊景公文言文翻譯是:齊景公要建高臺(tái),發(fā)動(dòng)很多百姓勞動(dòng)。高臺(tái)建成后,齊景公還想再造鐘。晏子進(jìn)諫說:所謂君主,就是不能以百姓的勞苦來成就自己的樂趣。

晏子諫齊景公文言文翻譯:齊景公喜歡射鳥,使用燭鄒掌管那些鳥,但鳥跑掉了。景公大怒,詔告官吏殺掉他。晏子說:燭鄒的罪有三條,我請(qǐng)求列出他的罪過再殺掉他.景公說:可以。

【譯文】齊景公探視小鳥,看到小鳥很弱就回來了。晏子聽到這件事,不等景公召請(qǐng)就入宮,看到景公擔(dān)心得都出汗了。晏子就問:“國君為何如此???”景公說:“我去看小鳥,小鳥十分瘦弱,所以我就回來了。

《晏子諫齊景公》景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側(cè)陛。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒?!标套訉?duì)曰:“天不寒乎”公笑。

”齊景公答應(yīng)了。 晏子板著臉,嚴(yán)厲地對(duì)被捆綁起來的燭鄒說:“你犯了死罪,罪狀有三條:大王叫你養(yǎng)鳥,你不留心讓鳥飛了,這是第一條。使國君為一只鳥就要?dú)⑷?,這是第二條。

晏子諫齊景公文言文翻譯齊景公喜歡射鳥,使用燭鄒掌管那些鳥,但鳥跑掉了景公大怒,詔告官吏殺掉他晏子說燭鄒的罪有三條,我請(qǐng)求列出他的罪過再殺掉他景公說可以于是召來燭鄒并在景公面前列出這些罪過,晏子。

景公之時(shí)翻譯

《晏子諫齊景公》原文及翻譯 《晏子春秋》原文景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐于堂側(cè)階。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒?!标套訉?duì)曰:“天不寒乎?”公笑。

翻譯:景公(當(dāng)政)的時(shí)候,下了三天大雨還不放晴。景公披著白狐大衣坐在殿堂旁的臺(tái)階上。原文:晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。

翻譯: 景公在位時(shí),雪下了好幾天卻不轉(zhuǎn)晴。景公穿著用狐貍腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺(tái)階上。晏子進(jìn)宮謁見,站了一會(huì)兒,景公說:“奇怪了!雨雪下了好幾天,可天氣卻不寒冷。