1、記得”的英語發(fā)音:remember,英[rmemb?(r)]美[rmembr]。
2、“記得”的英文單詞是:remember,它是一個(gè)及物動詞和不及物動詞,作為及物動詞時(shí),它的意思是“記得;牢記;紀(jì)念;代…問好”,而不及物動詞時(shí)則表示“記得,記起”。
3、與“記得”相關(guān)的幾個(gè)英文表達(dá)包括:remember(記得)、recall(回想起)、call back to mind(記起)、keep in memory(,這些表達(dá)均可以用來表示記憶或回憶,希望這些建議能對您有所幫助。
4、如果想表達(dá)“提醒、記得”,可以說:“This photo reminds me of my friend.”(這張照片讓我想起了我的朋友。)
1、“I will never forget you.” 不必使用“forever”,這句話已經(jīng)足夠表達(dá)你的情感,如果想要使用“forever”,可以說:“You will be in my mind forever.”,意思相近。
2、“I never forget you.” 這句話涵蓋了過去、現(xiàn)在和未來,意味著你永遠(yuǎn)不會忘記對方。
3、正確的表達(dá)應(yīng)該是:“No matter what the future holds, I will never forget you.”(無論未來如何,我都不會忘記你。)注意,“管”應(yīng)該是“hold”而不是“關(guān)”。
4、以下是一些變體的翻譯:一樓的翻譯是:“I will never forget you, and you will never know.”(我永遠(yuǎn)不會忘記你,而你卻永遠(yuǎn)不會知道。)二樓的翻譯是:“I will never forget you, but you might not do the same.”(我永遠(yuǎn)不會忘記你,但你可能不會這樣。)
I just want to say that I will never forget the kindness you've shown me, and I hope you live a happy and joyful life!
Until there is no way back, you should be happy; "How dreams are achieved" is a healing phrase that says, "There are two reasons why I wake up in the morning: my alarm clock and you."(我早上愿意醒來的兩個(gè)理由:鬧鐘和你。)
I am happy because of your existence. Happiness and joy are only found in another movie. We need to forget everything we had, including you. Erase your promises from my memory. Maybe we still don't understand love. Love is not what we think it is.
Tomorrow is the exam, and he only took out the review outline tonight, preparing at the last minute. It remains to be seen if he can do well. Emotions are not like building foundations, digging a pit and driving a stake. There are no failures, no regrets, and hope is never dashed. On the Snow淚 Festival, may you gather your thoughts and forget your troubles for the sake of happiness and joy in the future.