“我保證”的英文翻譯是 "I Promise".
釋義:我承諾;我答應你。
1. “I promise you to leave.” 表示“我答應你我會離開?!?/p>
“保證”在法律意義上是指為了確保債權(quán)的實現(xiàn),保證人和債權(quán)人之間的約定,當債務人未能履行到期債務或發(fā)生約定的情形時,保證人將履行債務或承擔責任。
“我保證”還可以用英語表達為 "by my troth","You have my word","I promise",或者 "Cross my heart"。“troth”作為名詞和動詞,可以譯為“誠實;諾言”和“與…訂婚”,I promise you, I will forgive you if you come with me.(我保證,如果你跟我來,我會原諒你。)
“我保證”的英文翻譯同樣是 "I Promise".
釋義:我承諾;我答應你。
1. “I promise you to leave.” 表示“我答應你我會離開?!?/p>
在英語中,“保證”也有多種表達方式,以下是一些相關(guān)的英文詞匯和短語:
“我保證”還可以用 "by my troth","You have my word","I promise",或者 "Cross my heart" 來表達,Cross my heart, I will forgive you if you come with me.(我發(fā)誓,如果你跟我來,我會原諒你。)
以下是一些與“保證”相關(guān)的英文表達:
“我保證”還可以用 "by my troth","You have my word","I promise",或者 "Cross my heart" 來表達,By my troth, I will forgive you if you come with me.(我保證,如果你跟我來,我會原諒你。)