1、英文中,“不好意思”可以表達為“sorry”,也可以用“Excuse me”或“embarrassed”等詞匯,小吳受到表揚后,反而顯得有些不好意思。
2、“不好意思”的英文表達:Excuse me,發(fā)音為英 [?k?skju?z mi?] ,美 [?ɡ?skju?z mi?],例句:Excuse me, but I'll have to leave now. 不好意思,我現(xiàn)在得走了。
3、在口語中,“不好意思”可以用“sorry”來表達。
4、“不好意思”的其他英文表達方式包括:feel embarrassed、be ill at ease、find it embarrassing (to do sth)、be ashamed to、backward、apologetically,She felt embarrassed when she stumbled over her words. 她結(jié)巴時感到很不好意思。
1、“不好意思”在英文中可以翻譯為“Excuse me”或者“pardon”(pardon通常譯作“原諒”),也可以用“sorry”,具體使用哪個詞取決于場合。“Excuse me”用于在可能引起不悅的行為之前;而“Sorry”用于這種行為之后,表示歉意。
2、“不好意思”的英文還可以用“embarrassed”、“Sorry”、“be shy of”、“be ill at ease”來表達,Xiao Wu felt embarrassed after receiving praise. 小吳受到表揚后感到不好意思。
3、“Excuse me”的發(fā)音為英 [?k?skju?z mi?] ,美 [?ɡ?skju?z mi?],意思是“對不起”或“不好意思”,I hope you will excuse me. 尚希見諒,Excuse me. Could you give me a light? 勞駕,借個火。
4、“不好意思”的其他英文表達有:feel shy、be/feel embarrassed、be ashamed、feel awkward、sorry to、be afraid to、excuse me、I’m sorry 等,都是表達不好意思的不同方式。
5、根據(jù)具體情況,如果要表示歉意,可以說“sorry”;如果是要禮貌地打斷對方,可以說“excuse me”,等等,翻譯時不要只根據(jù)字面意思,要考慮語境。
在口語中,“不好意思”可以用“sorry”來表達。
上文簡要介紹了“不好意思”的英文表達方式,可能對我們來說還不夠具體,以下是一些詳細的例句,幫助我們更好地理解這個短語,當(dāng)與他人在一起時,我感到不自在,有些不好意思。
根據(jù)不同情況,如果要表示歉意,可以說“sorry”;如果想禮貌地打斷對方,可以說“excuse me”,等等,而“不好意思”這個短語,在英文中可以用“Excuse me”或者“pardon”(pardon常譯作“原諒”),也可以用“sorry”,具體使用哪個取決于場合。
“不好意思”這個短語既可以表示因為情面而難以采取某種行動,也可以表示害羞或難為情,常用于表達程度較輕的歉意。