“因為”在英語中讀作"because",這是一個常用的連詞,用來表示原因或理由。"I bought the house simply because it was large."(我購買這房子,只是因為它面積大。)
“because”的讀音為:英 [b??k??z],美 [b??ko?z],這個詞既可以作為連詞,也可以作為介詞使用,作為連詞時,它的意思是“因為,由于”,作為介詞時,則表示“因為某人(某事物)”。
“because”的英語發(fā)音為:英 [b??k__z];美 [b??k__z],例句:An argument was inevitable because they dislike each other so much.(爭論是不可避免的,因為他們彼此非常厭惡。)
1、因為 - "because" 英 [b??k??z] 美 [b??ko?z] conj. 因為;[例句] He is called Mitch, because his name is Mitchell.(人們叫他米奇,因為他大名叫米切爾。)
2、因為 - "yīn wei" [詞典] because; for; on account of; owing to; [電影] Because;[例句] It's not fair that they think they're superior just because they earn more money than we do.(就因為他們錢掙得比我們多,他們就認為高人一等。)
3、“因為”的英語表達方式還有"because of"、"owing to"等,這些短語都表示“由于,因為”,但"because of"更強調(diào)因果關系,通常在句子中作為狀語,修飾句中的一部分。
“因為有你”英文表達為"Because of you",因為有你,我的生活充滿了希望。
在翻譯時,我們往往更注重意境的傳達,而不僅僅是逐字逐句的直譯,最優(yōu)秀的翻譯往往是那些最能傳達原文意境的表達。
因為你平時都有認真地在復習英文,這次英文成績下降了,老師才沒有多說什么。
“因為有你”英文依然是"Because of you",因為有你,我的生活充滿了希望。
"of you"(因為你)和"because of"(因為)在英語中的發(fā)音為:英 [b??k??z ?v ju?],美 [b??ko?z ɑ?v ju?],[釋義] 因為,由于;基于;[例句] I'm here because of you.(我來這兒是因為你。)
"Because of you, I am so happy."(因為你,我非常幸福。)
因為你平時都有認真地在復習英文,這次英文成績下降了,老師才沒有多說什么。
"Because you are excellent all the time." 中,"because" 翻譯為“因為”;"you are excellent" 翻譯為“你很出色(優(yōu)秀)”;"all the time" 翻譯為“一直,總是”。
“因為”的英文表達還包括"as"、"for"、"since",because"通常表示直接原因,它所指的原因通常是聽話人所不清楚的,語氣最強,經(jīng)常用來回答"why"的提問,大多數(shù)情況下放在主句后面,有時也可以獨立存在。