1、“不知道”一詞在文言文中可以譯為“不知也”、“不曉明”,或簡稱“不知”,文言文表達靈活,沒有固定的對應詞匯。
2、“別以為我什么都不知道”可譯為“勿謂吾罔知”,文言文的源遠流長:漢語發(fā)展史上,一般以東漢為界,將古漢語劃分為上古漢語和中古漢語兩個時期。
3、以下文言文出自何處,尚不可考:《荀子·勸學》篇中云:“君子曰:學不可以已,青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水,木直中繩,揉以為輪,其曲中規(guī),雖有槁暴,不復挺者,輪使之然也?!?/p>
“年華空自感飄零,擁春酲,對誰醒?!薄未罕R祖皋《江城子·畫樓簾暮卷新晴》,譯文:我徒然感嘆歲月易逝,青春凋零,沉溺于春酒之中,無人與我共話,無需對誰清醒。
古文中表達孤獨不被理解的句子有:“知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?!背鲎浴秶L·王風·黍離》,譯文:了解我的人,知道我心中的憂愁;不了解我的人,以為我在尋求什么。
“不因為別人不了解自己而感到悲傷”的古文表述為:“子曰:‘不患人之不己知,患不知人也?!背鲎浴墩撜Z·學而》,[不己知]即不了解我。
“吾不知其名,強字之曰道,強為之名曰大,大曰逝,逝曰遠,遠曰反,故道大、天大、地大、人亦大,域中有大,而人居其一焉,人法地,地法天,天法道,道法自然。”——《道德經(jīng)》原文。
“不知”。“無人不知。”譯文:無人不曉。“未詳”?!拔丛敭敵c不?”譯文:不知是否應當舉行喪禮?!拔戳恕??!啊畣栆赞q之’者學有未了?!弊g文:“問以辯之”的人學習了卻仍不明白。
“不識”?!拔í毦覗|垣,谷永之先,坐食干祿,不以為恥,若屬皆當自知,不則莫知事者。”(李斯《諫逐客書》)——唯獨你們家東垣的人,君王的奴婢,吃君王的飯食,卻不感到羞恥。
“不說不代表我不知道”用文言文可譯為:“非不知也,乃不欲言也?!蹦恕睘樘撛~,用以加強語氣。