《觀滄?!返姆g:向東方遠(yuǎn)行,攀登碣石山巔,俯瞰無垠的滄海,海面波濤洶涌,島嶼傲然聳立,綠樹蔥郁,花草繁盛,凄涼的風(fēng)聲呼嘯,草木隨風(fēng)搖曳,海中巨浪翻滾,太陽與月亮的起落,宛如源自這壯闊的海洋,銀河中繁星閃爍,亦似從大海的懷抱中涌現(xiàn)。
翻譯:向東行進(jìn),登上高聳的碣石山,來觀賞遼闊的滄海,海水寬廣無垠,海中山島錯(cuò)落有致,巍峨挺拔,四周樹木蔥蘢,花草豐茂,蕭瑟的風(fēng)聲傳來,草木搖曳,海中巨浪翻騰,太陽和月亮的升起降落,宛如從這浩瀚的海洋中升起。
《觀滄?!吩模簴|漢末年·曹操 東臨碣石,以觀滄海,水何澹澹,山島竦峙,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里,幸甚至哉,歌以詠志。
曹操的《觀滄海》被后世譽(yù)為“時(shí)露霸氣”之作,幸甚至哉,歌以詠志”為樂府詩常見的套語,與正文內(nèi)容并無直接關(guān)聯(lián),詩中“臨”字有登臨、游覽之意,“碣石”是河北昌黎的一座山。
《觀滄海》意在通過描寫滄海壯闊的景象,抒發(fā)詩人的豪情壯志,詩人將眼前之景與自身抱負(fù)巧妙融合,情景交融,情感奔放而含蓄,既展現(xiàn)了詩人開闊的胸襟,又寓情于景,引人遐想。
1、原文:樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂,秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪,太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的,銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來的,譯文:樹木與百草叢生,繁茂無比,秋風(fēng)吹拂,樹木悲鳴,海中巨浪翻滾,日月運(yùn)行,宛如從海洋中升起;銀河星光,璀璨如從海洋中涌出。
2、原文:東臨碣石,以觀滄海,水何澹澹,山島竦峙,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里,幸甚至哉,歌以詠志,譯文:東行至碣石,觀賞滄海,海水蕩漾,山島高聳,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,海浪洶涌,日月運(yùn)行,仿佛從海洋中升起;銀河星光,璀璨如從海洋中涌出,慶幸不已,以歌詠志。
1、原文:東臨碣石,以觀滄海,水何澹澹,山島竦峙,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里,幸甚至哉,歌以詠志,意思:東行至碣石,觀賞滄海,海水蕩漾,山島高聳,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,海浪洶涌,日月運(yùn)行,仿佛從海洋中升起;銀河星光,璀璨如從海洋中涌出,慶幸不已,以歌詠志。
2、原文:東臨碣石,以觀滄海,水何澹澹,山島竦峙,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里,幸甚至哉,歌以詠志,意思:東行至碣石,觀賞滄海,海水蕩漾,山島高聳,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,海浪洶涌,日月運(yùn)行,仿佛從海洋中升起;銀河星光,璀璨如從海洋中涌出,慶幸不已,以歌詠志。
原文:樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂,秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪,太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的,銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來的,幸甚至哉,歌以詠志,譯文:樹木與百草叢生,繁茂無比,秋風(fēng)吹拂,樹木悲鳴,海中巨浪翻滾,日月運(yùn)行,宛如從海洋中升起;銀河星光,璀璨如從海洋中涌出,慶幸不已,以歌詠志。
曹操在北征烏桓得勝回師途中,登上碣石山,寫下此詩,詩中借滄海之景,抒發(fā)自己宏偉的抱負(fù)和闊大的胸襟,詩末的“幸甚至哉,歌以詠志”為樂府詩結(jié)尾的套語,與正文內(nèi)容無直接關(guān)聯(lián)。
原文:東臨碣石,以觀滄海,水何澹澹,山島竦峙,樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里,幸甚至哉,歌以詠志。
賞析:此詩通過描繪滄海壯闊景象,抒發(fā)詩人豪情壯志,情景交融,情感奔放而含蓄,既展現(xiàn)了詩人開闊的胸襟,又寓情于景,引人遐想。